국 영어 로 | 페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean 708 투표 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “국 영어 로 – 페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.maxfit.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.maxfit.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 꿀꿀! 페파는 즐거워 – 공식 채널 – Peppa Pig 이(가) 작성한 기사에는 조회수 387,041회 및 좋아요 1,248개 개의 좋아요가 있습니다.

국은 Soup 으로 번역하고 재료에 따라, “냉국 된장국 미역국” 등으로 분류합니다.

국 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean – 국 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 어린이 만화 | 맛있는 점심 | Peppa Pig Korean
페파피그를 영어로 한 번! 한국어로 또 한 번! 자연스럽게 영어와 한국어를 익혀보아요!
★ 더 많은 페파는 즐거워 영상을 보고십다면? 구독하기 : http://bit.ly/PeppaPigKorean ★
★ 매주 업로드 시간 : 화,목 – 18:00, 토 – 아침 10:00 (최신 편, 노래, 영어 공부 등등)~!! ★
안녕하세요! #페파피그 #꿀꿀페파는즐거워 #peppapigkorean 공식 채널입니다.
행복한 웃음이 넘치는 페파네 가족의 따뜻한 이야기.
목욕 시간, 생일파티 등 아이들에게 친숙한 일상적인 소재로 자연스럽게 올바른 생활습관을 제시하는 애니메이션입니다.
꿀꿀! 페파는 즐거워 공식 채널로 찾아주셔서 감사합니다.

———————————————————————————————————-
안녕! 난 페파야~!! 꿀꿀~!!
나는 엄마, 아빠, 그리고 남동생 조지랑 살아.
조지는 내 뒤만 졸졸 따라다녀. 가끔 귀찮을 때가 있지만 난 내 동생 조지가 좋아. 조지도 내가 제일 좋대.
우리 할머니랑 할아버지는 시골에서 농사를 지으셔. 할머니랑 할아버지가 잘 놀아주셔고 음식도 맛있게 해주셔.
나랑 제일 친한 친구는 수지야. 그리고 어린이 집에 다른 친구도 많아- 강아지 대니, 토끼 레베카, 망아지 페드로, 얼룩말 조이, 고양이 캔디, 코끼리 에밀리…
난 진흙탕에 들어가서 첨벙첨벙 흙탕물을 튕기면서 노는 게 제일 좋아.
#PEPPAPIG © ASTLEY BAKER DAVIES LTD/ENTERTAINMENT ONE UK LTD 2003. Peppa Pig created by Mark Baker and Neville Astley.

국 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

국 영어로 – 국 영어 뜻 – 영어 사전

2 [국물] the liqu part of a dish; stock.국 [局]1 (관청·회사 등의) a bureau; a department. 사무~ a secretariat. 편집~ the editorial department …

+ 여기를 클릭

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 12/27/2021

View: 2898

국 – 영어 번역 – bab.la 사전

아세요? 대부분의 사전은 양방향이므로 두 언어로 된 단어를 동시에 검색할 수 있습니다. gujaratiGujarati; tamilTamil; tatarTatar; tok_pisinTok Pisin; xhosaXhosa …

+ 더 읽기

Source: www.babla.kr

Date Published: 7/2/2022

View: 2201

한국음식 영어로 말하기 -1편 “밥과 국종류” – 세상만사모든일

오늘은 한국음식 영어로 말하기의 첫번째~!!. 주식인 밥과 국을 영어로 어떻게 표현하는지 알아보겠습니다~. 먼저 밥류입니다. 1. 쌀(rice).

+ 여기에 더 보기

Source: mulgasoo.tistory.com

Date Published: 1/15/2022

View: 4296

한국음식 영어로 소개! 국, 탕, 죽 (국물요리는 다 soup일까?)

외국인 친구 사귀기 – 한국음식 영어로 소개! 국, 탕, 죽 (국물요리는 다 soup일까?) · 1. 김치국 (kimchi soup). [킴취 수웊] · 2. 시금치국 (spinach soup) · 3. 야채죽 ( …

+ 더 읽기

Source: everythingaboutenglish.tistory.com

Date Published: 7/19/2022

View: 8265

찌개, 전골, 국, 탕, 죽 – 국물요리는 다 스프라고 할까? – 99도씨

찌개류 영어로 말하기. 된장찌개, 부대찌개. 2. 전골류 영어로 말하기. 버섯전골, 두부전골. 3. 국물류 영어로 말하기. 김치국, 시금치국.

+ 여기에 자세히 보기

Source: contextual.99doci.net

Date Published: 6/10/2022

View: 7144

콩나물과 콩나물국! 영어로 말해봅시다! – 네이버 블로그

콩나물과 대파만 있으면 쉽게 만들 수 있는 콩나물국 요리 시작! 콩나물! 영어로 뭐라고 할까요? 바로. bean sprouts. 콩이 bean 인 건 아시죠?

+ 여기에 표시

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 3/16/2022

View: 6701

영어 Translation of “침략국” | Collins Korean-English Dictionary

영어 Translation of “침략국” | The official Collins Korean-English Dictionary online. Over 100000 영어 translations of Korean words and phrases.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.collinsdictionary.com

Date Published: 12/16/2022

View: 8521

정부조직영어명칭에관한규칙 – 국가법령정보센터

제4조(기준) ① 정부조직의 영어 명칭은 그 뜻을 영어로 옮기되, 지명 등의 고유명사는 로마자표기법에 따라 표기 … 국(局), 부(部), 단(團) : Bureau, Department.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: www.law.go.kr

Date Published: 9/8/2021

View: 4314

주제와 관련된 이미지 국 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! |  맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean
페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean

주제에 대한 기사 평가 국 영어 로

  • Author: 꿀꿀! 페파는 즐거워 – 공식 채널 – Peppa Pig
  • Views: 조회수 387,041회
  • Likes: 좋아요 1,248개
  • Date Published: 2020. 3. 6.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=aYWKHZnNigM

음식번역 I 한식 영어표기의 정석 feat.국탕찌개전골

탕/국/찌개는 영어로 어떻게 표현할까요? Stew? Soup? 한식의 번역, 이번 기회에 제대로 알아봅시다.

한식 외국어 번역 표기 편람 2021

안녕하세요.

지콘스튜디오입니다.

우리나라 음식을 영어권 국가의 외국친구에게 설명할 때, 또는 영어로 번역해야 할 때 한번쯤 아래와 같이 고민한 적 있지 않으신가요?

탕/국/찌개는 Stew인가 Soup인가?

빈대떡은 Pancake인가 Rice cake인가

묵은 Jelly 로 표현해야 하나?

몇 차례 포스팅을 통해 음식 번역에 대한 고민을 여러분과 함께 했는데요.

👉 된장찌개 번역은 어떻게? Soybean? Miso? Doenjang?

👉 반찬, 치맥, 꼰대, 스킨십은 옥스포드 사전에 있다?

👉 육회는 여전히 Six-Time?

어쩌면 그동안 한국어에서 영어로, 영어에서 한국어로 표현할 때, 한식 표기의 명확한 기준이 없기 때문에 한식을 주제로 커뮤니케이션을 할 때 어려움을 느꼈던 것 같습니다.

그래서 이번 포스팅은 이런 상황에서 깔끔하게 도움을 드리고자 한국관광공사에서 지정한 한식 번역의 기준과 사례를 소개해드리려고 합니다.

지난 2021년 여름, 한국관광공사와 여러 민간 전문가들의 민관협업을 통해 <한식 외국어 번역 표기편람>이 편찬되었습니다. 기존 외국어 표기 용례 사전과 국립국어원의 외래어 표기법 기준을 바탕으로 전문 교수진의 참여와 한국 문화에 익숙한 외국인 자문역들의 감수 하에 “음식명 외국어 번역 표기 기준”이 발행된 것인데요, 해당 표기 기준의 가장 큰 특징은 한국 음식문화에 대한 이해도가 낮은 외국인도 쉽게 알 수 있도록 표기했다는 점에서 의의가 있습니다. 음식명에 학명이 그대로 번역되어도 괜찮은지, 한자어가 가미된 음식명은 번역에 적절한지, 기계적인 번역보다 한식 고유의 식재료, 조리법, 맛 특성 등을 반영해 문화 차이로 인한 오해를 유발하지 않도록 하는 등 많은 주의를 기울였다고 합니다. 또한 한국어 명칭 그대로 이미 해외에 알려져 있거나, 옥스포드 영어사전 등에 등재되어 보존할 필요가 있는 단어는 한국어를 그대로 살려 표기하고 설명을 추가하는 방식으로 기술했다고 합니다. 이를 토대로 자주 헷갈리는 국/탕/찌개/전골 등을 어떻게 번역하여 구분하는지 포스팅을 통해 알아보겠습니다. 각 메뉴별로 간단한 퀴즈도 준비했으니 이참에 “한식 영문 번역”의 인사이트를 제대로 얻어가셨으면 좋겠습니다!

국/탕/찌개/전골/찜 단어 생성 규칙

국은 고기, 생선, 채소 등에 물을 많이 붓고 간을 맞추어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는 음식이죠.

국은 Soup 으로 번역하고 재료에 따라, “냉국 된장국 미역국” 등으로 분류합니다. 재료가 1개인 국은 재료명+Soup, 재료명 2개인 국은 재료명 1, + and + 재료명 2 +Soup 으로 표기합니다.

그럼 여기서 질문! 소고기무국은 어떻게 번역할까요? (정답은 맨 하단에!)

탕은 국보다 고기, 생선, 채소 등 재료를 더 많이 넣어 끓인 음식으로 국물과 건더기를 함께 먹는 음식입니다. 탕은 재료에 따라, “갈비탕 곰탕 매운탕 삼계탕” 등으로 분류합니다.

탕과 국은 국물의 걸쭉한 정도로 구분하여, 덜 걸쭉한 탕은 Soup로 번역하고, 걸쭉한 탕은 Stew로 번역합니다.

그렇다면! 감자탕은 어떻게 번역할까요? (정답은 맨 하단에!)

‍찌개

찌개는 국이나 탕보다 국물을 적게 잡고, “고기 생선 조개 채소” 등을 넉넉히 넣어 끓인 음식입니다.

Jjigae 로 번역하지요. 맛을 내는 재료에 따라, “된장찌개, 김치찌개 순두부찌개” 등으로 분류합니다.

그렇다면! 된장찌개는 어떻게 번역할까요? (정답은 맨 하단에!)

전골

전골은 고기나 채소, 해물 등을 냄비나 전골 틀에 담고 육수를 부어 상에서 끓여가며 먹는 음식입니다. 조리법이 유사한 신선로도 전골에 포함되는데요,

전골은 Hot Pot으로 번역하고, 재료에 따라 “OO전골” 로 분류합니다.

그렇다면! 만두전골은 어떻게 번역할까요? (정답은 맨 하단에!)

찜은 “육류, 해물 채소” 등에 양념하여, 약간의 물과 함께 오래 끓이거나 수증기로 쪄서 만든 음식입니다. 일반적으로 “재료를 찌는 방식”으로 구분하지요.

양념에 졸이는 찜은 Braised + 재료명으로 번역, 표기하고

채반에 올려 증기로 쪄낸 찜은 Steamed + 재료명으로 번역, 표기하며

재료를 푹 삶은 찜은 Boiled + 재료명으로 번역, 표기합니다.

그렇다면 돼지고기김치찜은 어떻게 번역할까요? (정답은 맨 하단에!)

추가로, 위와 같은 과정을 거쳤을때, 닭볶음탕은 어떻게 번역해야 할까요?

국물이 많지 않으면서 걸쭉한 느낌이니까 Stew일까요? 만드는 방식을 생각해보면 찌기도하고 졸이기도 하니까 Braised + 일까요?

여러분은 어떻게 번역하셨을지 궁금합니다😊

**

이렇게 한식 외국어 번역 표기 기준에 근거하여 국/찌개 류의 번역 표현을 살펴봤습니다.

빙산의 일각만큼 소개한 한식의 번역이지만, 어떤 기준으로 어떻게 표현하는지 도움이 되셨을 것이라고 생각됩니다.

더 자세한 내용은 <2021 한식 외국어 번역 표기 편람> 이나 한국관광공사 음식관광 플랫폼 사이트를 통해 확인해보시기 바랍니다.

👉 한국관광공사 음식관광플랫폼

오늘의 포스팅 복습 [정답 공개]

음식번역 복습정리 퀴즈정답 국: Soup 소고기무국: Beef and Radish Soup 탕: (걸쭉한 정도에 따라) Stew/Soup 감자탕: Pork Backbone Stew 찌개: Jjigae 된장찌개: Soybean Paste Jiigae 또는 doenjang jjigae 전골: Hot Pot 만두전골: Dumpling Hot Pot 또는 Mandu Hot Pot 양념에 졸이는 찜: Braised + 재료명 I 증기로 쪄낸 찜: Steamed + 재료명 I 재료를 푹 삶은 찜: Boiled + 재료명 돼지고기김치찜: Braised Pork and Kimchi 탕이라고 불리지만, 찜과 더 가까운 닭볶음탕: Braised Chicken

Cf) 빈대떡은 Pancake, 묵은 “재료+Jelly” 로 나타내며, 묵 무침은 Jelly Salad 로 나타냅니다.

인사이트가 되셨길 바라며..

그럼 다음 포스팅에서 만나요~

오늘도 Wel-con!

한국음식 영어로 말하기 -1편 “밥과 국종류”

오늘은 한국음식 영어로 말하기의 첫번째~!!

주식인 밥과 국을 영어로 어떻게 표현하는지 알아보겠습니다~

먼저 밥류입니다.

1. 쌀(rice)

2. 밥(cooked, or boiled rice)

3. 회덮밥(hash rice topped with raw fish)

4. 생선초밥(vinegared rice balls topped with raw fish slices)

5. 돌솥영양밥(boiled rice with nutritious ingredients)

6. 돌솥비빔밥(bibimbap in a hot stone pot)

7. 한정식(Korean table d’hote)

8. 산채정식(mountain vegetable table d’hote)

9. 비빔밥(boiled rice mixed with vegetables)

d’hote라는 단어가 눈에 띄네요 ㅎㅎ

table d’hote라고 하면 [tɑ:bl|doʊt] 라고 읽고

(식당에서파는)정식 이라는 뜻입니다.

다음은 국류입니다.

1. 된장국(bean paste soup)

2. 미역국(brown seaweed soup)

3. 콩나물국(bean sprout soup)

4. 김치국(seasoned kimchi soup)

5. 북어국(dried pollack soup)

6. 선지국(beef-blood soup)

7. 해장국(mixed broth with some vegetables and ox-blood)

8. 육개장(spicy beef brisket soup with vegetables and red peppers)

9. 떡국(sliced rice cake soup)

10. 만두국(bland dumpling soup with meat broth.)

broth라는 단어는 걸쭉한 스프나 죽을 뜻합니다~

우리나라의 국류에도 걸쭉한 죽이나 스프같은 요리가 있는데

그런 요리를 설명할 때 쓰는 단어인것 같네요~

한국음식 영어로 말하기 -1편 ‘밥과 국종류’를 알아봤습니다.

앞으로 쭉쭉~ 올릴테니 함께 열심히 공부해 보아요~~~~

영어회화의 모든 것

외국인 친구 사귀기를 위해서는

한국음식 영어로 소개해주는 것 만한 게 없어요!

‘국, 탕, 죽’은 어떻게 표현할 지

(다 수웊~ soup 하셨다면 오늘 포스팅 꼭 보고 가세요!)

그 디테일의 세계로 들어가 볼게요.

주로 떠서 오목한 그릇에 옮겨서 먹는 국물류를

‘국’이라고 말하죠?

우리에게 아주 익숙한 그 단어

soup을 써 주시면 됩니다!

1. 김치국 (kimchi soup)

[ 킴 취 수웊]

2. 시금치국 (spinach soup)

[ 스피 나ㅊ 수웊]

* spinach 시금치

오트밀 있죠? 그걸 oat porridge 라고 불러요.

곡물, 귀리 등을 잘게 빻은 다음에 물이나 우유를 넣어서 끓인 것

즉 ‘죽’의 느낌은 porridge입니다!

3. 야채죽 (vegetable rice porridge)

[ 베 *쥐터블 롸이스 퍼 뤼ㅈ]

4. 전복죽(abalone rice porridge)

[애벌 로우 니 롸이ㅅ 퍼 뤼ㅈ]

* 전복: abalone

탕은 국물의 모양을 보고

stew 또는 soup을 선택해야 해요.

해물탕은 끓여가면서 먹으니까 ‘탕’이라고는 하지만

사실 전골이나 탕 느낌이잖아요?

그럼 hot pot 이나 stew가 어울려요.

설렁탕, 갈비탕은 오목한 뚝배기에 담겨서 나오는 음식이니까

soup이라는 단어와 어울리고요!

어떤 방식으로 먹는 지에 따라 다르니까

그 음식을 상상해서 번역해 주시면 되요!

5. 갈비탕 (short rib beef soup)

[숄ㅌ 륍 비이ㅍ* 수웊]

위의 콘텐츠를 하루 3번 받아보고 싶다면?! 발음까지 바로 확인하고 싶다면?!

▼▼ 현지 영어강사님이 직접만든 영어회화 어플 ▼▼

콩나물과 콩나물국! 영어로 말해봅시다!

한 주의 시작이네요. ^^

오늘은 콩나물국 끓이기에 도전을 했었는데요.

요즘 요리책을 보고 기본 국이나 찌개 끓이기 계속해보고 있거든요.

미역국, 감잣국, 배춧국, 김치찌개, 된장찌개 등등

오늘은 바로 콩나물국!

홈 레스토랑 키친입니다.

저는 레시피북이 없으면 절대 못 만들기 때문에 ㅎㅎㅎ (재료만 있으면 바로 만드는 셰프들 정말 대단해요!!)

식탁 위에 놓고 레시피를 찾아보면서 만들기가 힘들었었는데 얼마 전에 독서대를 마련했어요.

독서대는 영어로? a reading desk / a reading stand

깨알 영어 팁!

이렇게 보면서 요리하면 정말 쉬워요!

콩나물과 대파만 있으면 쉽게 만들 수 있는 콩나물국 요리 시작!

콩나물! 영어로 뭐라고 할까요?

바로

bean sprouts

콩이 bean 인 건 아시죠?

그리고 콩나물은 검은콩, 서리태처럼 콩만 있는 게 아니라

그 콩에서 꼬리가 길게 자라난 거잖아요?

줄기인지 뿌리인지 모르겠는 ^^;

이렇게 새싹이 자라듯 자라난 것을

sprout

콩나물은 여러 개이니까 주로 뒤에 -s를 붙여줍니다.

bean sprouts 콩나물

콩나물국은 뒤에 soup을 붙여주면 됩니다.

국은 soup, 찌개는 stew

bean sprouts soup 콩나물국

오늘 점심으로 먹었었는데 시원하더라고요!

스테파노가 회식 있는 다음날에 숙취해소용 해장국으로도 좋은 것 같아요.

hangover cures 숙취 해소

​hangover 이란 단어를 보면 정말 술 마신 다음날

머리도, 속도 거꾸로 매달려있는 듯한 울렁울렁함을 잘 보여주는 것 같아요.

Bean sprouts soup is a Korean-style hangover cures.

​콩나물 국은 한국식 숙취 해소 음식이다.

마지막으로 문장 3개 보시고 마칠게요!

I got to know how to cook bean sprouts soup.

콩나물국 끓이는 법을 알게 되었어.

I made bean sprouts soup through looking at a recipe book on the reading desk.

독서대에 요리책을 놓고 보면서 콩나물국을 만들었지.

I hope my bean sprouts soup can cure my husband’s hangover tomorrow morning. ​

내가 만든 콩나물국이 내일 아침에 우리 남편 숙취 해소를 해줄 수 있다면 좋겠어.

키워드에 대한 정보 국 영어 로

다음은 Bing에서 국 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean

  • Peppa pig
  • peppa
  • peppapig
  • 페파피그
  • 페파피그 한국어
  • 페파피그 시즌 1
  • 페파피그 장남감
  • 페파피그 영어시즌4
  • 페파피그 캠핑
  • 페파피그1
  • 페파피그 노래
  • 페파푸
  • 페파피그 자막
  • 페파
  • 페파 피그
  • 페파 영어
  • 페파 한글
  • 페파 조지
  • 페파 와 친구들
  • 페파 돼지
  • 페파 피그 한국어
  • 페파 피그 한글
  • 페파 피그 영어
  • 페파피그 영어시즌5
  • 페파피그 영어시즌1
  • 페파피그 영어자막
  • 페파피그 중국어
  • 페파피그 시슨3
  • 페파피그 더빙
  • 페파 는 즐거워
  • 페파는 즐거워 영어
  • 페파는 즐거워 한글
  • 페파는 즐거워 더빙
  • 페파는 즐거워3
  • 꿀꿀 페파는 즐거워 한국어
  • 꿀꿀 페파는 즐거워 영어
  • 꿀꿀 페파는 즐거워5화
  • 페파는 즐거워
  • 꿀꿀 페파는
  • 어린이만화
  • 아이들 만화
  • 아이들 만화 노래
  • 아이들 만화 추천
  • 영어 어린이 만화
  • 어린이 애니메이션
  • 만화
  • 어린이추천
  • 뽀로로
  • peppa pig korean

페파피그 #영어로 #한 #번 #한국어로 #한 #번! #| # #맛있는 #점심 #| #어린이 #만화 #| #Peppa #Pig #Korean


YouTube에서 국 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 페파피그 영어로 한 번 한국어로 한 번! | 맛있는 점심 | 어린이 만화 | Peppa Pig Korean | 국 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment