당신은 주제를 찾고 있습니까 “고정 하다 영어 로 – 부족하다를 영어로 맥락에 따라 말하는 4가지 표현방식“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.maxfit.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.maxfit.vn/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 라이브 아카데미 이(가) 작성한 기사에는 조회수 97,464회 및 좋아요 3,513개 개의 좋아요가 있습니다.
주요 번역 | |
---|---|
한국어 | 영어 |
고정하다 | fix on |
고정 하다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 부족하다를 영어로 맥락에 따라 말하는 4가지 표현방식 – 고정 하다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
부족하다를 영어로 뭐라고 할까? 가장 기본적인 선에서 4가지 표현방식으로 정리해봤습니다.
1. (무엇의 양이) 부족하다
I don’t have enough time / money.
I don’t have enough experience yet.
There aren’t enough seats.
2. 어떤 특징이 부족한
It’s not good enough.
It’s not big / small / cold / hot .. enough.
예) Although she has been recovering very quickly, she’s still not strong enough to start training.
3. 아직 할 일이 많을 때 / 배울 것이 많을 때 / 갈 길이 멀었을 때
I still have a lot of work to do.(I still have a lot to work on.)
I still have a lot to learn.
I still have a long way to go.
4. 완벽하지 않다
예) I’m not the perfect husband in a lot of ways but I try my best.
예) It’s not the perfect office space but it’s the best I can do right now.
🔥 정리/복습 채널 :
https://www.youtube.com/channel/UC2RrA_-QBjnu800xevk4N_Q
🤝 채널을 후원하고 추가영상도 보세요!
https://www.youtube.com/channel/UCGDA1e6qQSAH0R9hoip9VrA/join
✍🏻 라이브아카데미 블로그
https://liveacademy.co.kr
#라이브아카데미 #영어회화 #부족하다
고정 하다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
연결하다, 채우다, 고정시키다, 묶다 영어로. fasten, fix, tie, bind …
매다, 채우다, 잠그다, 고정시키다를 영어로 하는 동사는 fasten ~입니다. 포괄적이고 일반적인 표현으로 너무나 다양한 상황에 쓰는 단어입니다.
Source: confusingtimes.tistory.com
Date Published: 10/29/2021
View: 4080
Meaning of 고정시키다 in Korean english dictionary
굄목이나 쐐기로 고정시키다 ; 압축하다 , 압착시키다. fasten. 묶다 , 죄다 ; 단단히 고정시키다 ; ( 단추 , 지퍼 , 핀 등을 ) 채우다 , 닫다 ; 주목하다 , 주의를 …
Source: www.almaany.com
Date Published: 7/12/2021
View: 1449
고정문은 영어로 Fixed Door가 아니다
어쨌든 ‘고정하다’를 한영사전에서 찾아보면 Fix 라는 동사가 바로 검색된다. 한국어 고정하다의 뜻이 ‘한곳에 붙어있게 하다’ (표준국어대사전) 이므로, …
Source: blizen.tistory.com
Date Published: 1/17/2022
View: 8894
“PEG OUT”, 고정하다? – 영어 공부
“DIE”라는 의미로 사용되는 모습이라고 할 수 있을 것이지요. PEG OUT이라는 말은 “CRIBBAGE”라는 보드게임에서 등장한다고 하는데요. “보드판(PEGBOARD)” …
Source: reckon.tistory.com
Date Published: 5/18/2022
View: 3064
[영어 단어] fasten – 매다, 잠그다, 조이다, 고정하다 – 네이버 블로그
<영어 단어 : faten>. 단순하게 안전밸트를 매다라고만 알지마시고, 조금 더 폭 넓게 고정시키는 모든 의미로 확장될 수 있다는 거 잊지마세요.
Source: m.blog.naver.com
Date Published: 11/15/2021
View: 1842
주제와 관련된 이미지 고정 하다 영어 로
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 부족하다를 영어로 맥락에 따라 말하는 4가지 표현방식. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 고정 하다 영어 로
- Author: 라이브 아카데미
- Views: 조회수 97,464회
- Likes: 좋아요 3,513개
- Date Published: 2021. 1. 8.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=isL5_bqtXR4
WordReference 한-영 사전
중요한 것이 누락되었나요? 오류를 보고하거나 개선을 제안하세요.
제목에서 “고정하다”단어에 관한 포럼 토론:
“고정하다” 단어와 일치하는 제목이 없습니다.
다른 언어로: 스페인어 | 불어 | 포르투갈어 | 이탈리아어 | 독일어 | 네덜란드어 | 스웨덴어 | 폴란드어 | 로마니아어 | 체코어 | 그리스어 | 터키어 | 중국어 | 일본어 | 아랍어
연결하다, 채우다, 고정시키다, 묶다 영어로. fasten, fix, tie, bind 차이.
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.
두 부분을 연결하다.
위의 문장은 다양한 단어로 표현할 수 있습니다.
끈으로 묶다, 천으로 매다, 못으로 고정시키다.
이렇게 우리 말로 다르게 표현할 수 있는 것은 영어로도 다르게 표현할 수 있습니다.
“두 부분을 연결하다”를 영어로 뭐라고 할까요?
같은 뜻을 가진 동사 표현.
아래에서 fasten, fix, tie, bind 차이를 살펴보겠습니다.
## 매다, 채우다, 묶다, 고정시키다, 잠그다 영어로.
## fasten, fix, tie, bind 차이.
# 동사 fasten.
동사 fasten ~의 뜻은 아래와 같습니다.
1. (무엇의 두 부분을 연결하여) 매다, 채우다; 매이다, 채워지다.
2. (단단히) 잠그다, 잠기다.
3. (움직이지 않게) 고정시키다.
4. (B에 A를/A와 B를 함께) 묶다, 붙이다.
이처럼, fasten ~은 두 부분을 연결한다는 뜻의 가장 일반적인 동사 표현입니다.
“매다”, “채우다”, “잠그다”, “고정시키다”, “묶다”, “붙이다” 그 어떤 말로도 표현할 수 있습니다.
1. Fasten your seatbelts, please.
1: 안전벨트를 착용해 주십시오.
2. Fasten the gates securely so that they do not blow open.
2: 그 놈들이 열어젖히지 못하게 정문을 단단히 잠가.
3. He fastened back the shutters.
3: 그가 셔터들을 다시 고정시켰다.
4. He fastened the papers together with a paper clip.
4: 그는 종이 클립으로 그 서류들을 함께 묶었다.
그렇다면, fasten ~과 뜻이 비슷한 동사는 어떤 것이 있을까요?
# 단어의 의미.
1. fix – (움직이지 않게) 고정시키다, 박다.
2. tie – (끈 등으로) 묶다, 묶어 두다.
3. bind – (손, 발을) 묶다, (천 등으로) 단단히 묶다.
1. fix ~는 움직이지 않게 “고정시키다”, “박다”라는 뜻입니다.
이와 같은 의미로는 주로 영국에서 쓰이며, 특히 이미 존재하는 물건을 고정하는 것을 의미합니다.
to fix a shelf to the wall : 선반을 벽에 고정시키다.
때로는 주의를 끌다, 애정을 쏟다, 시선을 향하다 등의 뜻으로 쓰기도 합니다.
2. tie ~는 끈이나 밧줄 등으로 “묶다”, “묶어 놓다”라는 뜻입니다.
넥타이를 메다, 구두 끈을 매다 등으로 씁니다.
tie up a package : 소포를 단단히 묶다.
3. bind ~는 단단히 “묶다”, “감싸다”라는 뜻입니다.
사람의 손이나 발 등을 묶을 때 쓰는 말이며, 천이나 붕대 등으로 “감싸다”라는 의미로도 많이 씁니다.
bind a captive hand and foot : 포로의 손발을 묶다.
또한, 법적, 도덕적 굴레로 결속시키다, 단결시키다, 결합시키다 등의 뜻으로 쓰기도 합니다.
이 표현은 옛 분사형 bounden이 남아있는 구이기도 합니다
our bounden duty : 우리가 반드시 이행해야 할 의무.
오직 교회 용어로만 사용하며, 현재 과거형, 과거분사형은 bound.
예를 들어,
He fixed the objects by means of ropes.
: 그는 밧줄로 그 물체들을 고정시켰다.
위의 예문은 fix 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “고정시키다”.
밧줄로 그 물체들을 움직이지 않게 고정시킨 것을 의미합니다.
이와 달리,
She tied the newspapers in a bundle.
: 그녀는 그 신문지들을 한 묶음으로 묶었다.
위의 예문은 tie 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “묶다”.
끈처럼 가늘고 긴 것으로 묶어 매다, 묶어 두다는 뜻입니다.
또한,
She was bound to a chair.
: 그녀는 의자에 묶여 있었다.
위의 예문은 bind 동사를 썼습니다.
그 뜻은 “묶다”.
의자에 손과 발을 묶다 등의 뉘앙스로 보면 되겠습니다.
# 예문을 가지고 비교해보기.
– fix ~의 경우. (고정시키다) : 이미 존재하는 물건을 고정.
1. He stood there with his eyes fixed on the picture.
1: 그는 그 그림에 눈길을 고정한 채 거기에 서 있었다.
2. We fixed the shelf to the wall.
2: 우리는 선반을 벽에 고정시켰다.
3. The poster will fix itself to a wall.
3: 그 포스터는 벽에 고정될 것이다.
4. Can you fix it so it will stay in?
4: 빠지지 않게 고정 좀 시켜 주시겠어요?
5. This desk is fixed to the floor.
5: 이 책상은 바닥에 고정되어 있다.
– tie ~의 경우. (묶다, 묶어 놓다) : 끈이나 밧줄로.
1. She tied a label on to the suitcase.
1: 그녀는 여행 가방에 이름표를 달았다.
2. The skirt ties at the waist.
2: 그 치마는 허리에서 묶게 되어 있다.
3. Can you help me tie my tie?
3: 내가 넥타이 매는 것 좀 도와주겠니?
4. He had to tie her hands together.
4: 그는 그녀의 손을 함께 묶어 놓아야 했다.
5. Shall I tie the package or tape it?
5: 소포를 끈으로 묶을까요 테이프로 바를까요?
– bind ~의 경우. (묶다, 감싸다) : 사람의 손과 발을 / 끈, 붕대나 천으로 등으로.
1. We need to bind the package with a ribbon.
1: 우리는 리본으로 그 꾸러미를 묶어야 한다.
2. He loosed the straps that bound her arms.
2: 그가 그녀의 팔을 묶고 있던 끈을 풀어 주었다.
3. They bound his hands together.
3: 그들이 그의 양 손을 함께 묶었다.
4. She bound up his wounds.
4: 그녀가 그의 상처에 붕대를 감았다.
5. Organizations such as schools and clubs bind a community together.
5: 학교나 클럽 같은 단체가 지역사회를 결속시킨다.
# fasten. 관련 영어 숙어 표현.
fasten on.
– ~에만 매달리다.
fasten with.
– ~로 고정시키다, 꼭 매다.
fasten things with cramps.
– 거멀장을 대다.
fasten a seat belt.
– 안전벨트를 착용하다.
fasten with buttons.
– 단추를 채우다.
fasten hooks and eyes.
– 훅 단추를 잠그다.
fasten a button.
– 단추를 잠그다.
fasten one’s eyes on.
– ~를 응시하다.
fasten your safety belt.
– 꼭 잡아요, 놀라지 말아요!
# fix. 관련 영어 숙어 표현.
fix it.
– 간단한 수리의, 수리의.
quick fix.
– 임시변통의, 효과가 빠른, 손쉬운 해결책.
get a fix on.
– ~의 위치를 확인하다.
fix up the house.
– 집을 수리하다.
pretty fix.
– 곤란한 지경.
fix one’s residence at.
– ~에 주거를 정하다.
# tie. 관련 영어 숙어 표현.
tie the knot.
– 결혼하다, 인연을 맺다.
tie up in.
– ~에 묶어두다.
tie the knot with.
– ~와 결혼하다.
tie over.
– 봉합고정.
black tie.
– 검정 나비 넥타이, 준정장을 할 필요가 있는, 남자의 야회용 준정장.
end in a tie.
– 동점으로 끝나다.
# bind. 관련 영어 숙어 표현.
bind to.
– ~에 묶다.
bind up.
– 붕대로 매다.
double bind.
– 이중 구속, 딜레마.
bind a criminal.
– 죄인을 오라로 묶다.
bind up a wound.
– 상처를 붕대로 감다.
bind a person over.
– ~을 근신하게 하다, ~에게 서약하게 하다.
# 마치며.
매다, 채우다, 잠그다, 고정시키다를 영어로 하는 동사는 fasten ~입니다.
포괄적이고 일반적인 표현으로 너무나 다양한 상황에 쓰는 단어입니다.
이외에도,
fix – 움직이지 않게 고정시키다.
tie – 끈으로 묶다.
bind – 손, 발을 묶다, 천으로 감싸다.
하지만 위의 단어들이 헷갈릴 때는 fasten ~을 쓰면 되겠습니다.
이처럼, “매다”, “채우다”, “고정시키다”, “묶다”를 영어로 하는 동사.
fasten, fix, tie, bind 차이를 공부했습니다.
감사합니다.
고정문은 영어로 Fixed Door가 아니다
반응형
고정문은 영어로 뭐라고 할까?
-확실한 건 Fixed Door는 아니다.
1. 고정문, 고정된 문
왜 한국의 건물들은 건설할 때는 문을 두 짝 만들더라도 실제 사용할 때는 한쪽을 ‘고정’시켜놓는 것일까? 건물관리업체에 간단히 취재를 해보았는데, 가장 주된 이유는 단열 때문이라고 한다. 또 문의 수명을 길게 쓰기 위해서는 양쪽문을 고르게 사용하는 게 좋은데 한쪽씩 문을 고정함으로써 그런 효과를 얻고자 한다고도 들었다.
이 포스팅에서 말하는 ‘고정문’은 열리지 않게 ‘잠겨’ 있는 문이다. 문이 열리지 않도록 잠금장치가 문을 ‘고정’하고 있기 때문에 이렇게 사용하지 않는 문을 고정문이라고 부르기 시작한 것 같다.
2. to fix = 고정하다 + 알파
그런데 위에 사진에서와 마찬가지로, 한국에서 고정문은 Fixed Door라고 많이 쓴다. 한글만 써 있으면 밋밋해서 영어를 쓴 것이 아니라면, 영어를 병기하는 목적은 외국인들이 이해할 수 있도록 하기 위함 이다.장식으로 알파벳을 쓸 게 아니라면 안내의 기능을 충분히 할 수 있는 표현으로 써야할 것이다.
그런데 영어를 사용하는 국가들에서는 한국과 같은 이유로 문을 고정할까? 문이 고장나서 열리지 않는 경우를 제외하고는 단열을 위해서 혹은 문의 수명을 길게 하기 위해서 제대로 작동하는 문을 고정해 놓는 경우는 없는 것 같다.
어쨌든 ‘고정하다’를 한영사전에서 찾아보면 Fix 라는 동사가 바로 검색된다. 한국어 고정하다의 뜻이 ‘한곳에 붙어있게 하다’ (표준국어대사전) 이므로, 열리지 않는 문, 쓸 수 없는 문은 고정문이라고 부를 수 있다.
하지만 Fix는 어떠한가? Fix의 어원을 따라가면 Proto Indo-European root *d h ig w – 까지 거슬러 올라갈 수 있다. 어휘의 발전과정을 다르게 타고 내려가면 물을 가두는 dam으로도 갈 수 있으니 fix 자체도 움직이지 못하도록 만든다는 원의미가 있다.
하지만 문자적인 원래 의미를 떠나 실제 용례를 보면 영어 동사 fix는 ‘고치다’라는 의미로도 많이 쓰인다. 한국어 ‘고정’도 그렇고 영어의 fix도 인위적인 힘을 가해서 움직이지 못하게 만드는 것을 전제하는데, 영어의 경우는 “인위적인 힘을 가해서”의 의미가 두드러져 별도의 용례로 사용되는 것이다. 예컨대 문짝의 경첩이 고장나서 안닫히고 막 움직일 때 “고정시키기 위해 인위적인 힘을 가하는(=fix)” 행동은 “문을 고치는 행동”이 될 것이다.
결과적으로 Fixed Door는 의도치 않은 중의성을 야기하게 된다. 즉, fix의 의미가 ‘고정하다’와 ‘고치다’로 나뉘기 때문이다. 물론 맥락상으로 두 의미가 혼동될 일은 잘 없겠지만, 전후문맥 없이 Fixed Door라고만 적어놓으면 문제가 될 수 있다.
문자적으로만 봤을 때 Fixed Door는 ‘고정된(=fixed) 문(=door)’으로도, ‘고쳐진(=fixed) 문(=door)’으로도 해석될 수 있다. 만약 문이 고장나서 사람들이 못쓰게 만들어놓고 거기에 ‘고정문’ 푯말을 붙였다고 해보자. ‘고정문’ 푯말에 상응하는 영어표현으로 ‘fixed door’라고 적어놓는다면, 한국어 표현은 “이 문이 고장나서 쓸 수 없습니다.”를 전제하나 영어 표현은 “이 문은 고쳐진 문이므로 쓸 수 있습니다.”를 말하게 된다.
물론, Fixed door가 ‘고정된(=fixed) 문(=door)’으로 이해될 수 있다. 하지만 그것은 한글을 모르는 영어 화자가 Fixed door라고 적힌 푯말을 읽고 문을 열어보려고 시도해본 후 열리지 않는다는 걸 체험한 이후, “아하 여기에서 fix를 ‘고치다’가 아니라 ‘고정하다’의 의미로 사용했구나”하고 깨달았을 때의 일이다.
따라서 한국어 “고정문”을 영어로 표현하기 위해서는 이 표현이 쓰이는 상황을 생각해봐야 한다.
즉, “이 문을 쓰지 못하게 잠가놓았다”를 살려주는 영어표현으로 “Locked Door” 라고 쓰던지
아니면 “이 문은 쓰지 않는 문입니다”를 살려주는 영어표현으로 “(The) Door (is) Not Used” 라고 쓸 수 있을 것이다. (괄호 안은 생략 가능)
3. 왜 ‘고정’의 의미는 확장되지 않았는데 fix의 의미는 확장되었을까?
왜 그런걸까? fix의 의미는 “안움직이게 손보다”에서 “손보다”가 분리 확장되서 “고치다”라는 의미까지 확장이 되었는데, 왜 한국어 ‘고정’은 “안움직이게 손보다”라는 의미만 가지고 있고 그 의미가 확장되서 “고치다”라는 의미를 갖지 않는가?
자연적인 것은 무엇이든 변동이 존재한다. 움직이지 않는 것은 사람이 ‘손을 봐서 안움직이게 된’ 것이다. 이러한 인지적 경험이 한국어/한자어 고정과 영어 fix 사이에 공유된다. 움직이지 않는 상황이라는 것은 인위적인 힘이 가해졌음이 전제된다. 그러나 한국어/한자어의 경우는 ‘고정’이라는 표현을 구성하는 개별 음절이 한자로서 별개의 형태소로 분석될 여지가 있다. 무슨소리냐 하면 고정의 ‘정’이라는 음절이 ‘확정,’ ‘정기적’, ‘정착’ 등의 움직이지 않는 것 을 지칭하는 표현에서 공유되기 때문에, 설사 고정의 정의 한자가 정할 정(定)이라는 것을 몰라도 ‘고정’이라는 한국어 표현의 뉘앙스는 움직이지 않는 것 으로 한정될 가능성이 높다 (‘한정’이라는 단어에서도 ‘定’이 나오지 않았나!) 반면 fix의 경우는 더 이상의 하위단위로 분리되지 않는다. 그 누구도 fix의 PIE 어원까지 쫓아가서 생각하지 않을 것이다. 다만 fix가 사용되는 상황에 따라 “손보다”의 의미가 확장될 수 있었던 것이리라. 빨간색 푯말의 영어표현은 “이 문은 고쳐졌습니다”를 의미할 수 있다.
반응형
“PEG OUT”, 고정하다?
“PEG OUT”, 고정하다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다. 이번 표현은 바로 “PEG OUT”이라는 표현인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 “고정하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.
“PEG”이라는 단어에는 여러 가지 의미가 있지만, 어떤 것을 못이나 집게 등으로 고정하다는 의미가 가장 첫 번째 의미라고 할 수 있을 것이니 말이죠. 하지만 이 표현은 다른 의미로도 사용되는 편인데요. 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.
# PEG OUT = 죽다.
이 표현이 가지는 다른 의미는 바로 “죽다”라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. “DIE”라는 의미로 사용되는 모습이라고 할 수 있을 것이지요.
PEG OUT이라는 말은 “CRIBBAGE”라는 보드게임에서 등장한다고 하는데요. “보드판(PEGBOARD)”에 못 같은 것을 하나씩 박아가면서, 진행하는 게임인 듯한데요. 게임이 끝나는 규칙은 누군가가 “PEG OUT”하게 되면, 게임이 끝난다고 알려져 있습니다.
그래서, 아마도 게임이 끝난다는 것에서 “죽는다”라는 의미로 사용된 것이 아닐까 하는데요. 이 게임에 대해서 정확히 아는 바가 없어서, 명쾌하게는 설명을 할 수가 없을 것 같습니다. 이런 보드게임에서 게임이 끝나는 상황을 만드는 것이 바로 “PEG OUT”이라는 것을 생각해둔다면, “죽는다(DIE)”라는 의미와 연결해서 생각해볼 수 있지 않을까 하는 생각이 듭니다.
▲ CRIBBAGE 보드게임
“The general pegged out in the end.” (결국에 그 장군은 사망했다.) “Two of my friends have already pegged out as a result of medical negligence.” (내 친구 중 두 명이 의료 부주의로 사망했다.)
여기까지, “PEG OUT”이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
[영어 단어] fasten – 매다, 잠그다, 조이다, 고정하다
TITLE : 영어 단어 – fasten
오늘의 영어단어는 fasten [|fӕsn] 입니다
읽기 전에 손가락 꾹 ~ 한 번 눌러주세용
fasten이라는 단어는 영어를 조금만 공부하신 분들도 다 아시는 익숙한 단어일텐데요,
어떤 문장에, 어떤 단어와 함께 조합을 이루는지 궁금해서 골라봤습니다.
요즘 비행기타고 출장을 많이 다니다보니, 비행기 안에서도 계속 눈에 띄는 단어랍니다.
Fasten your belt while seaten
그럼 fasten의 기본 의미는 무엇인지 먼저 살펴보실까요
▲ 동사 (타동사, 자동사)
1) (무엇의 두 부분을 연결하여) 매다, 매이다(채워지다)
2) (단단히) 잠그다
3) (움직이지 않게) 고정시키다
4) 함께 묶다
5) (눈, 시선을 오랫동안) 고정시키다
기본 의미를 살펴보니, 가장 흔하게 쓰이는 ‘안전벨트 등을 매다’라는 의미부터, 시선을 고정시키다까지 폭 넓게 쓰이는 걸
알 수 있군요
역시 골라보길 잘 한 것 같아요
안 그랬으면, 맨날 안전밸트를 맬 때만 fasten이라는 단어를 썼었을텐데 말이에요
여러가지 의미가 있지만, 이것들을 포괄하는 하나의 의미는 “고정하다”라고 생각이 드네요
안전밸트라는 것도 우리의 몸이 움직이지 않도록 고정을 시키는 거고, 시선도 고정될 수 있는거고……
어쨌건 fasten 하면 가장 먼저 떠오르는 이미지는 안전밸트라서 다음과 같은 이미지를 골라봤어요
<영어 단어 : faten>
단순하게 안전밸트를 매다라고만 알지마시고, 조금 더 폭 넓게 고정시키는 모든 의미로 확장될 수 있다는 거 잊지마세요
그럼 다양한 예문들을 통해서 fasten 이라는 단어가 언제, 어떻게 쓰이는지 함께 보시고, 머리속에 쏙 ~ 넣어두시죠
● Fasten your seat belt
(안전벨트 매세요)
● Do you always fasten your seat belt when you’re in the vehicle ?
(자동차를 탈 때 항상 안전벨트를 매나요 ?)
● We will be passed through tubulence, so please fasten your seatbelt
(난기류를 통과할 예정이니 안전벨트를 착용하시기 바랍니다)
● He fastened the papers together with a paper clip
(그는 종이클립으로 그 서류들을 함께 묶었다)
● He fastened his gaze in her face
(그는 그녀의 얼굴에서 시선을 떼지 않았다)
● The dog fastened its teech in his leg
(그 개가 이빨로 그의 다리를 꽉 물었다)
● His hand fastened on her arm
(그의 손이 그녀의 손을 꽉 잡았다)
● Fasten the gate securely so that they do not blow open
(그 놈들이 열어젖히지 못하도록 정문을 단단히 잠가)
● The window wouldn’t fasten
(창문이 잠기지가 않아)
● The dress fastens at the back
(그 드레스는 뒤에서 (단추, 지퍼 등을) 채우게 되어 있다)
● He fastened his coat and hurried out
(그는 외투 단추를 채우고 서둘러 나갔다)
● A paper clip is used to fasten the pages
(종이클립은 페이지를 한 데 묶는데 사용된다)
● Could you tell me how to fasten this seat belt, please ?
(이 안전벨트를 어떻게 매야하는지 알려주시겠어요 ?)
공감과 댓글은 큰 힘이 됩니다
키워드에 대한 정보 고정 하다 영어 로
다음은 Bing에서 고정 하다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 부족하다를 영어로 맥락에 따라 말하는 4가지 표현방식
- 영어
- 영어회화
- 영어공부
- 영어듣기
- 영어단어 쉽게 외우기
- 영어단어
- 영어공부법
- 영어 잘하는법
- 영어기초배우기
- 영어회화 공부법
- 영어회화 기초
- 영어회화 듣기
- 영어회화 미드 초급
- 영어회화 독학
- 영어회화 초급
- 영어회화 중급
- 영어회화 패턴
- 영어회화 미드
- 영어회화 공부
- 영어회화 어플
- 영어공부혼자하기
- 영어공부미드
- 영어공부 브이로그
- 영어공부잘하는법
- 영어공부 미드 추천
- 영어공부하기 좋은 영화
- 영어공부법 수능
- 영어 문법
- 영어 공부
- 영어 발음
- 영어 쉐도잉
- 영어 단어
- 영어 회화 독학
- 영어 회화 듣기
- 영어 회화 공부
- 영어 회화 학원
- 영어 회화 표현
- 영어 회화 연습
- 영어 회화 강의
- 라이브아카데미
- 라이브아카데미 토들러
- 빨모쌤
- 비즈니스 영어
- 비즈니스 영어회화
- 부족하다를 영어로
- 부족하다 영어 표현
부족하다를 #영어로 #맥락에 #따라 #말하는 #4가지 #표현방식
YouTube에서 고정 하다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 부족하다를 영어로 맥락에 따라 말하는 4가지 표현방식 | 고정 하다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.