환영 합니다 일본어 | [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 155 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

당신은 주제를 찾고 있습니까 “환영 합니다 일본어 – [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.maxfit.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.maxfit.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Vienna 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,021,537회 및 좋아요 21,764개 개의 좋아요가 있습니다.

그 단어는 문자 그대로 환영 또는 만나서 반갑다는 뜻입니다.

환영 합니다 일본어 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 – 환영 합니다 일본어 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

환영 합니다 일본어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

환영합니다에서 일본어 – 한국어 – Glosbe 다국어 사전

‘환영합니다’의 일본어 번역 확인하기. 환영합니다의 번역 예문을 살펴보고, 발음을 듣고 문법을 배워보세요.

+ 더 읽기

Source: ko.glosbe.com

Date Published: 9/9/2022

View: 6521

환영합니다 – 일본어로 번역] – translate100.com

한국어에서일본어로 «환영합니다» 의 번역: «ようこそ!»

+ 더 읽기

Source: ko.translate100.com

Date Published: 4/11/2021

View: 6065

이것은 일본어로 무엇이라고 하나요? “환영합니다” | HiNative

일본어 관련 질문. 이것은 일본어로 무엇이라고 하나요? 환영합니다 … 하면 외국어 실력을 늘릴 수 있을까요❓ 작성한 내용을 원어민에게 교정받으면 가능합니다!

+ 여기에 자세히 보기

Source: ko.hinative.com

Date Published: 3/11/2021

View: 2283

일본어공부 단어외우기 #14 요우코소 ようこそ 환영합니다

요우코소 ようこそ 환영합니다. #일본어 · #일어 · #일본어공부 …

+ 여기를 클릭

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 7/30/2022

View: 8657

일본어 인사 – 일본여행정보

축약형으로 ようこそ (환영합니다)라고 간단히 말하는 경우도 있는데, 최근 유나가 출연하는 일본관광선전에서 ようこそジャパン (요-코소 쟈판)이라고 하는 것을 볼 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: japong.com

Date Published: 7/30/2022

View: 2900

일본어로 “환영하다” 말하는 법 (迎える) – Speechling

일본어로 “환영하다” 말하는 법 (迎える). Speechling은 각 성별의 전문 성우로부터 녹음된 오디오 예제를 갖추고 있습니다. 남성 목소리 …

+ 여기를 클릭

Source: speechling.com

Date Published: 2/25/2021

View: 7309

Top 22 환영 합니다 일본어 17371 People Liked This Answer

이랏샤이마세. 환영합니다. ようこそ。요우코소. 요-코소. 요코소 : 간단한 일본어 회화 Updating … Most searched keywords: Whether you are looking …

+ 더 읽기

Source: 1111.com.vn

Date Published: 2/24/2022

View: 1974

의견을 언제나 환영합니다 일본어 – Langs Education

フィードバックは常に歓迎. 이 페이지에서 포함 된 번역 문장의 많은 예를 찾을 수 “의견을 언제나 환영합니다” …에서 한국어 …에 일본어. 번역 엔진 검색.

+ 여기에 보기

Source: ko.langs.education

Date Published: 9/3/2021

View: 8133

주제와 관련된 이미지 환영 합니다 일본어

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

[일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화
[일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화

주제에 대한 기사 평가 환영 합니다 일본어

  • Author: Vienna
  • Views: 조회수 1,021,537회
  • Likes: 좋아요 21,764개
  • Date Published: 2018. 10. 31.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=8kEVpLpPzDY

일본어로 환영하는 법

일본어로 환영 인사를하는 방법이 궁금하십니까? 포르투갈의 언어로 우리는 환영을 알고 있지만, 일본의 언어, 말하기 장소와 경우에 따라 여러 방법이 있습니다.

이 기사 나는 우리 선생님, 어떻게 루이스 라파엘의 비디오를 떠나 일본어 온라인 프로그램.

IRASSHAI AND Irasshaimase [いらっしゃいませ]

단어 이라 샤이 마제 [いらっしゃいませ] 사업소에​​오신 것을 환영합니다 말의 공식적인 방법입니다. 당신이 약어를들을 수 경우에 따라 Irasshai 조금 비공식적 인 [いらっしゃい].

단어 Irasshai [いらっしゃい] 동사에서 유래 이라 샤루 [いらっしゃる] 이동하거나 이동 이루 [居]로하는 수단이 존재하고, 유지하는 수단이 입력하는 표의 [入], [行]으로 기록 될 수있다.

텔 Irasshai 우리가 와서 우리의 상점이나 위치에 환영하는 사람을 요구하고처럼입니다. 그만큼 하지만 [ませ]를 만족하는과 teineigo 간주 수단 인사말의 섬세함과 예의를 높이기 위해 사용된다.

이 단어는 또한 사이의 아이디어를 전달하고, “나는 가능 해요” “주시기 바랍니다.” 아마 어떤 문장에 당신은 알 것이다 단어의 번역 Irasshai 또는 이라 샤이 마제 말 그대로 환영을 의미하지는 않습니다. 아래의 몇 가지 예문을 참조하십시오.

毎度、またいらっしゃい

Maido는 irasshai를 죽인다

자주 와서, 감사합니다!

明日遊びにいらっしゃい。

내일의 아 소비 NI irasshai.

내일 와서 놀아주세요.

들을 때 응답 할 필요가 없습니다. Irasshai 하지만 고개를 숙일 수 있습니다.

오카 에리와 오카리나 사이 [お帰りなさい]

이 단어는 가장 자주 당신은 당신의 자신의 가정 또는 당신은 이미 소유자와 친밀감이 약간 높은 방문 사업으로, 당신이왔다 어딘가에 도착하는 경우에 사용된다.

당신이 메이드 카페 같은 장소를 입력하면 그들은 당신을 환영합니다 Okaerinasai 입든 goshujin 마 [おお帰りなさいませご主人様] 환영을 말하는 귀족 자신의 저택에 도착하고 하녀에 의해 제공되는 시뮬레이션의 매우 형식적인 방법이다.

오카리나 사이 [お帰りなさい]는 동사에서 파생됩니다. 카에 루 돌아가는 것을 의미하는 [帰る], 그 표현은 문자 그대로“다시 오신 것을 환영합니다“. 축약과 비공식적 인 형태가 아니라 오카 에리 [お帰り].

보통 누군가가 집에 올 때 그는 “나는 도착했습니다!”에 해당하는 tadaima [ただいma]라고 말합니다. 집에 있는 사람은 흔히 오카에리[お帰り]라고 말합니다. 때때로 이 단어는 정확히 “를 의미하는 문장에 나타날 수 있습니다.돌아와“.

에 오신 것을 환영합니다 – Youkoso [ようこそ]

그 단어는 문자 그대로 환영 또는 만나서 반갑다는 뜻입니다. 이 버전은 더 일반적인이며, 포르투갈어에 오신 것을 환영합니다 가까이 온다. 그것은 일반적으로 존재하는 무언가에 사용됩니다.

youkoso라는 단어는 동사에서 유래했습니다. Yoku로 물론 [良く]을 의미한다. KOSO는 [こそ]은 이전의 단어를 강조하기 위해 사용되는 입자이다. 다음은 몇 가지 예문입니다.

일본과 youkoso [日本へようこそ] – 일본에 오신 것을 환영합니다;

youkoso 카이와 [ようこそ機械へ] – 기기로 시작;

다른 방법은 일본어에 오신 것을 환영합니다 대답

아래에 welcome과 관련된 단어 목록을 남길 것입니다. 기사가 재미 있었기를 바랍니다. 마음에 들면 공유하고 댓글을 남기는 것을 잊지 마십시오.

응답 테이블: 손가락으로 테이블을 옆으로 굴리기 >>

포르투갈 인 일본어 Romaji 환영 리셉션 [する] 歓迎 kangei 어서 오십시오 持て成す motenasu 영어 환영에서 ウェルカム werukamu 류큐 사투리의이라 샤이 めんそーれ menso-re 특별 대우, 따뜻한 환영 優待 yuutai 어서 お出でなさい oidenasai 회의, 인사, 환영 迎い mukai 따뜻한 환영, 친절한 대우; 厚遇 kougou 교토 사투리로 환영합니다 おいでやす oideyasu

パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。

Paatii ni kitai to omou hito wa dare demo kangei itashimasu.

파티에 가고 싶은 분은 누구나 환영합니다.

환영합니다에서 일본어 – 한국어-일본어 사전

하지만 집회에 오는 훨씬 더 많은 관심자들을 환영하는 일에 대비하여, 서로 성으로 부르도록 격려받았다. しかし,一層多くの関心ある人々を集会で歓迎するための備えとして,私たちは互いを名字で呼ぶように勧められました。

jw2019

“하지만, 너도 따라 온다면 아주 환영 받을거야”라고 그는 말하였다. 「でも,あなたもいらっしゃれば大歓迎よ」と彼女は言いました。

jw2019

그 뿐 아니라, 그 때에 부활받아 돌아오는 사람들을 환영하고 그들을 가르치고 돕고 훈련하는 것은 얼마나 상쾌하겠읍니까! そればかりでなく,よみがえらされる人々を迎えて,それらの人の教育,援助,訓練に携わるのは実にすばらしいことです。

jw2019

3 당신이 왕국의 좋은 소식을 선포할 때, 일부 사람들은 그 소식을 환영하겠지만 대부분의 사람들은 냉담한 반응을 보일 것입니다. 3 あなたが王国の良いたよりをふれ告げる時,それを歓迎する人もいるかもしれませんが,大多数の人は関心を示さないでしょう。(

jw2019

돌아오신걸 환영합니다. お 帰 り なさ い

OpenSubtitles2018.v3

‘서로 환영하십시오’ 「互いを迎え入れなさい」

jw2019

더 많은 점을 알기 원하시거나 무료 가정 성서 연구를 사회해 주기 위해 방문하는 사람을 환영하신다면, 우편 번호 450-600 경기도 평택 우체국 사서함 33호 워치 타워 협회로 혹은 30면에 나와 있는 해당 주소로 연락하시기 바랍니다. さらに情報を得たい方,あるいはだれかがお宅をお訪ねしてご一緒に無料の聖書研究を行なうことをご希望の方は,どうぞ 〒243‐0496 海老名市中新田1271 ものみの塔聖書冊子協会,もしくは30ページのご都合のよい宛先に,手紙でお知らせください。

jw2019

그들은 새로운 사람을 환영하는 것, 마당을 청소하고 가꾸는 일과 같은 왕국회관을 유지하는 일에 참여함으로 격려를 받을 수 있다. 彼らは新しい人を歓迎したり,掃除をしたり庭の手入れをするなど王国会館の維持に携わるよう励まされるかもしれません。

jw2019

초등회는 모든 어린이가 환영받고 사랑으로 양육받아야 하는 곳이며, 어느 누구도 자신이 배제된다는 느낌을 받아서는 안 된다. 初等協会は,すべての子供たちが歓迎され,愛され,養い育てられ,参加できる場所でなければなりません。

LDS

그들이 환영받고 있다고 느끼게 해 주고, 그들을 다른 사람들에게 소개하고, 잘 참석하였다고 칭찬하는 말을 해 주십시오. 温かく迎えられていることが感じられるようにし,他の人たちに紹介し,出席していただけてうれしく思っていることを伝えてください。

jw2019

경기장에 출입하는 모든 그룹 중에서, 증인보다 더 환영할 만하거나 바람직한 그룹은 없읍니다. やって来るいろいろな団体の中でも,あの人たち以上に歓迎したい,あるいは来てほしいと思う団体は一つもない。

jw2019

우리는 한 회중에 도착하여 형제들로부터 따뜻한 환영을 받았습니다. ある会衆に到着し,兄弟たちから温かい歓迎を受けました。

jw2019

유령으로 번역되는 영어 단어(apparition)는 일종의 환영(幻影)으로서 실제로는 존재하지 않지만 흥분된 상상이나 다른 요인 때문에 존재물로 일순간 믿게 된 것을 의미한다. 예수는 제자들에게 자신이 유령이 아니라 실제 사람임을 확언하면서 “나요. 幻影とは錯覚であり,実際には存在しないのに,想像がかき立てられたためか,その他の理由のため一時的に思い込んでしまうもののことです。 イエスは,そのようなことが生じているのではなく,ご自分は本当の自分であることを弟子たちに保証して,「わたしです。

jw2019

침례받은 수감자들이 나를 따뜻하게 환영해 주었습니다. バプテスマを受けた受刑者たちは温かく迎えてくれました。

jw2019

정말 우리는 그러한 날을 환영할 것입니다. そうです,そのような日ならわたしたちは喜んで迎えることができます。

jw2019

여기서 화가는 사망한 사랑하는 사람들이 부활로 돌아올 때 그들을 환영하면서 경험하게 될 기쁨을 묘사하였습니다. このさし絵は,一人の画家が,死別した愛する家族と再び会える時にわたしたちが経験する喜びを描いたものです。

jw2019

또한 현지의 형제들은 방문객들에게 사랑 넘친 환영과 진정한 후대를 나타낼 수 있는 훌륭한 기회를 갖게 될 것입니다. そして訪問を受ける側の兄弟たちには,訪問者に愛のこもった歓迎や心からのもてなしを示すよい機会があることでしょう。(

jw2019

그리스도와 같은 환영 キリストに似た,迎え入れる態度

jw2019

무활동자들을 어떻게 환영할 수 있습니까? 不活発な人たちをどのように歓迎できますか。

jw2019

그들은 당일 늦은 시간에 노스유니언에 도착했고 키첼과 그의 신도들의 진심 어린 환영을 받았다. 二人はその日の遅くにノースユニオンに到着し,キッチェルとその仲間から心からの歓迎を受けました。

LDS

그것은 당신이 들어 섰을 때 당신을 환영해 준 사람들의 친절이 아니었는가? 入って来るあなたにあいさつした人たちの友好的な態度だったのではありませんか。

jw2019

그들은 카를로스 오트를 만나서 기뻤는데, 카를로스가 그들을 마중나와 환영하였던 것입니다. 6人は,自分たちを歓迎するためにそこに来ていたカルロス・オットに会って喜びました。

jw2019

나는 의로운 상태 아래서 영원히 살 희망을 받아들이라는 환영을 받았다. 義にかなった状態のもとで永遠に生きる希望が私にも差し伸べられているのです。

jw2019

우리는 그분들을 환영하며 주님의 대업 안에서 함께 봉사하기를 고대합니다. そして,主の大義においてともに奉仕するのを楽しみにしていることを彼らに知っていただきたいと思います。

LDS

1 사람들이 방문객들을 대체로 환영하고 부재자도 별로 없는 그런 구역에서 전파하고 싶으십니까? 1 訪問客がたいてい歓迎され,しかも留守宅がほとんどない区域で宣べ伝えたいと思いませんか。

일본어 인사: 일본어 강좌

일본어 인사

いらっしゃいませ (이랏샤이마세 = 어서오세요)

가게 나 회사에서 손님이 들어왔을 때 어서오세요~ 라고 말 할 때 쓰는 대표적인 인사말이다.

おひさしぶりです(오히사시부리데쓰 = 오랫만이네요)

손님이 오랫만에 왔을 때 사용한다. 친구나 친밀한 사이에서는 간단히 ひさしぶり(히사시부리)라고 한다.

おげんきでしたか?(오겡키데시타까 = 그동안 잘 지내셨어요?)

일본어에서 그동안의 안부를 물을 때 쓰며, ‘그동안’이라는 말은 하지 않는다. ‘건강하세요?’ 라고 묻고 싶을 때는 おげんきですか?라고 말한다. 친구 사이에서는 げんき?(겡키?)라고도 하지만 여간 친한 손님이 아니라면 실례일 수도 있다.

まいど ありがとうございます ( 마이도 아리가토-고자이마스 = 매번 찾아 주셔서 고맙습니다)

단골 손님이 왔을 때 그리고 그 손님이 돌아갈 때 이렇게 인사한다. 단골손님의 경우 가게 주인이나 점원과도 친할 경우가 있는데 이럴때는 간단히 まいど~ (마이도~)라고도 하지만, 격식이 있는 큰 회사에서는 축약형은 결례가 될 수 있다. まいど는 한자어이며 毎度라고 쓴다.

ようこそ いらっしゃいました (요-코소 이랏샤이마시타 = 어서오세요 참 잘 오셨습니다 )

대부분 개인보다는 다수의 대중을 향해서 인사 할 때 주최자가 주로 사용하는데, 일반적인 상점에서는 잘 쓰지 않지만, いらっしゃいませ (어서오세요) 라고 인사한 후에 환영의 마음을 더욱 표현하고자 하는 경우에는 개인이라고 하더라도 써도 괜찮다. 축약형으로 ようこそ (환영합니다)라고 간단히 말하는 경우도 있는데, 최근 유나가 출연하는 일본관광선전에서 ようこそジャパン (요-코소 쟈판)이라고 하는 것을 볼 수 있는데 굳이 번역하자면 ‘일본에 오시기를 환영합니다’이다.

おかえりなさい (오카에리나사이 = 어서 돌아오세요 = 잘 다녀 오셨어요?)

이 말은 남편이나 식구가 밖으로부터 귀가했을 때 집에 있던 사람이 ‘어서 돌아오세요’ 라고 하는 표현인데, 가게나 상점의 경우를 예로 들면, 미장원에서 순서를 기다리던 손님이 점원에게 은행에 갔다오겠다고 얘기한 후에 밖에 나갔다가 다시 들어오면서 보통 ただいま (타다이마 = 다녀왔어요) 라고 하는데 이때 위 처럼 인사한다. 친한사이의 경우에는 간단히 おかえり~ (오카에리~)라고도 말하는데, 한자를 섞어서 표기할 경우에는 お帰り라고 쓴다.

ありがとうございます (아리가토-고자이마스 = 고맙습니다)

가게에서 손님이 계산을 마치고 나갈 때 보통 이렇게 인사하는데 고마움을 표현할 때에 일반적으로 쓰는 표현이며 과거형인 ありがとうございました (아리가토-고자이마시타 )를 쓰는 경우도 있다.

きをつけて おかえりください(키오츠케테오카에리쿠다사이 = 조심해서 돌아가세요 = 안녕히 가세요)

손님이 돌아갈 때 이렇게 말하는데, 참고로 きをつけてください(=気をつけてください)라는 말은 ‘조심하세요’ 라는 뜻이다.

また おこしください(마타 오코시쿠다사이 = 또 오세요)

(다음에) ‘또 오세요’라고 말할 때 쓰는데 また きてください (마타 키테쿠다사이)라는 표현보다 좀 더 정중한 말이다.

미장원 회화

いらっしゃいませ!(어서오세요)

どうも ~(가게에 들어설 때 손님이 보통 쓰는 말)

~(가게에 들어설 때 손님이 보통 쓰는 말) おひさしぶりです。(오랫만이네요)

げんきですか?(잘 있었어요?)

はい、おげんきでしたか?(예, 안녕하셨어요?)

え、お客さんいっぱいですね。待ちますか?(예. 손님이 많네요. 기다려야 돼요?)

すみません。30分くらいよろしいですか?(죄송합니다. 30분정도 괜찮으세요?)

じゃあ、30分後また来ますね。(그럼 30분후에 다시 올게요)

分かりました。行ってらっしゃい。(알겠습니다. 다녀 오세요)

<30分後>

<30分後> ただいま~ (저 왔어요)

おかえりなさい。(잘 다녀 오셨어요?)

こちらへどうぞ。(이쪽으로 오시지요)

どうなさいますか? (어떻게 해 드릴까요?)

こちらへどうぞ。(이쪽으로 오시지요) (어떻게 해 드릴까요?) マジックパーマお願いします。(매직파마 부탁해요)

はい、 かしこまりました 。(예, 잘 알겠습니다)

<끝난 다음에> はい、お疲れさまでした。いかがですか? (수고 하셨습니다. 어떠세요?)

。(예, 잘 알겠습니다) <끝난 다음에> はい、お疲れさまでした。いかがですか? (수고 하셨습니다. 어떠세요?) お疲れさまでした。(수고했어요)

良いですね。(좋네요)

ありがとう。 (고마워요)

いくらですか? (얼마죠?)

良いですね。(좋네요) ありがとう。 (고마워요) いくらですか? (얼마죠?) 4万ウォンになります。 (4만원입니다)

4万ウォンいただきました。ありがとうございます。(4만원 받았습니다. 고맙습니다)

(4만원입니다) 4万ウォンいただきました。ありがとうございます。(4만원 받았습니다. 고맙습니다) それじゃ、またね!(그럼 또 봐요)

毎度ありがとうございます。またおこしください。(매번 고맙습니다. 다음에 또 오세요)

え、また来ます。(예, 또 올게요)

ありがとうございました。気をつけておかえりください。(감사합니다. 조심해서 돌아가세요)

どうも(도-모)

이 말은 どうもありがとう(정말 고마워요)에서처럼 ‘정말’ 또는 ‘대단히’라는 뜻으로 쓰이기도하지만, 사람을 만났을 때 가볍게 하는 인사말로도 쓰인다. 일본에서는 손님이 가게에 들어갈 때 묵묵히 들어가는 경우가 많은데 굳이 인사를 한다면 이정도의 표현이 일반적이다. 손님은 점원에게 가볍게 인사하고 점원은 손님에게 정중히 인사하는 것이 이치에 맞다.

どうなさいますか?

직역하면 ‘어떻게 하시겠어요?’ 라는 말이지만 여기서는 의역하면 ‘어떻게 해 드릴까요?’의 뜻이된다.

かしこまりました。

わかりました(알겠습니다) 보다 정중한 표현으로, 손님을 극진히 모셔야할 상점에서는 이런 표현을 쓰기도한다.

4万ウォンになります。

일본에서는 보통 4万ウォンです(4만원입니다)라는 표현보다는 4万ウォンになります(4만원이 되네요)라고 말한다. 돈을 요구하는 것에대한 송구스러움때문이 아닐까 생각된다.

Top 22 환영 합니다 일본어 17371 People Liked This Answer

Read More

카테고리 이동

올리브자동차운전전문학원

이 블로그

∠ 마스터하기

카테고리 글

카테고리

이 블로그

∠ 마스터하기

카테고리 글

Read More

See more articles in the same category here: 361+ tips for you.

일본어로 환영하는 법

일본어로 환영 인사를하는 방법이 궁금하십니까? 포르투갈의 언어로 우리는 환영을 알고 있지만, 일본의 언어, 말하기 장소와 경우에 따라 여러 방법이 있습니다. 이 기사 나는 우리 선생님, 어떻게 루이스 라파엘의 비디오를 떠나 일본어 온라인 프로그램. IRASSHAI AND Irasshaimase [いらっしゃいませ] 단어 이라 샤이 마제 [いらっしゃいませ] 사업소에​​오신 것을 환영합니다 말의 공식적인 방법입니다. 당신이 약어를들을 수 경우에 따라 Irasshai 조금 비공식적 인 [いらっしゃい]. 단어 Irasshai [いらっしゃい] 동사에서 유래 이라 샤루 [いらっしゃる] 이동하거나 이동 이루 [居]로하는 수단이 존재하고, 유지하는 수단이 입력하는 표의 [入], [行]으로 기록 될 수있다. 텔 Irasshai 우리가 와서 우리의 상점이나 위치에 환영하는 사람을 요구하고처럼입니다. 그만큼 하지만 [ませ]를 만족하는과 teineigo 간주 수단 인사말의 섬세함과 예의를 높이기 위해 사용된다. 이 단어는 또한 사이의 아이디어를 전달하고, “나는 가능 해요” “주시기 바랍니다.” 아마 어떤 문장에 당신은 알 것이다 단어의 번역 Irasshai 또는 이라 샤이 마제 말 그대로 환영을 의미하지는 않습니다. 아래의 몇 가지 예문을 참조하십시오. 毎度、またいらっしゃい Maido는 irasshai를 죽인다 자주 와서, 감사합니다! 明日遊びにいらっしゃい。 내일의 아 소비 NI irasshai. 내일 와서 놀아주세요. 들을 때 응답 할 필요가 없습니다. Irasshai 하지만 고개를 숙일 수 있습니다. 오카 에리와 오카리나 사이 [お帰りなさい] 이 단어는 가장 자주 당신은 당신의 자신의 가정 또는 당신은 이미 소유자와 친밀감이 약간 높은 방문 사업으로, 당신이왔다 어딘가에 도착하는 경우에 사용된다. 당신이 메이드 카페 같은 장소를 입력하면 그들은 당신을 환영합니다 Okaerinasai 입든 goshujin 마 [おお帰りなさいませご主人様] 환영을 말하는 귀족 자신의 저택에 도착하고 하녀에 의해 제공되는 시뮬레이션의 매우 형식적인 방법이다. 오카리나 사이 [お帰りなさい]는 동사에서 파생됩니다. 카에 루 돌아가는 것을 의미하는 [帰る], 그 표현은 문자 그대로“다시 오신 것을 환영합니다“. 축약과 비공식적 인 형태가 아니라 오카 에리 [お帰り]. 보통 누군가가 집에 올 때 그는 “나는 도착했습니다!”에 해당하는 tadaima [ただいma]라고 말합니다. 집에 있는 사람은 흔히 오카에리[お帰り]라고 말합니다. 때때로 이 단어는 정확히 “를 의미하는 문장에 나타날 수 있습니다.돌아와“. 에 오신 것을 환영합니다 – Youkoso [ようこそ] 그 단어는 문자 그대로 환영 또는 만나서 반갑다는 뜻입니다. 이 버전은 더 일반적인이며, 포르투갈어에 오신 것을 환영합니다 가까이 온다. 그것은 일반적으로 존재하는 무언가에 사용됩니다. youkoso라는 단어는 동사에서 유래했습니다. Yoku로 물론 [良く]을 의미한다. KOSO는 [こそ]은 이전의 단어를 강조하기 위해 사용되는 입자이다. 다음은 몇 가지 예문입니다. 일본과 youkoso [日本へようこそ] – 일본에 오신 것을 환영합니다; youkoso 카이와 [ようこそ機械へ] – 기기로 시작; 다른 방법은 일본어에 오신 것을 환영합니다 대답 아래에 welcome과 관련된 단어 목록을 남길 것입니다. 기사가 재미 있었기를 바랍니다. 마음에 들면 공유하고 댓글을 남기는 것을 잊지 마십시오. 응답 테이블: 손가락으로 테이블을 옆으로 굴리기 >> 포르투갈 인 일본어 Romaji 환영 리셉션 [する] 歓迎 kangei 어서 오십시오 持て成す motenasu 영어 환영에서 ウェルカム werukamu 류큐 사투리의이라 샤이 めんそーれ menso-re 특별 대우, 따뜻한 환영 優待 yuutai 어서 お出でなさい oidenasai 회의, 인사, 환영 迎い mukai 따뜻한 환영, 친절한 대우; 厚遇 kougou 교토 사투리로 환영합니다 おいでやす oideyasu パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 Paatii ni kitai to omou hito wa dare demo kangei itashimasu. 파티에 가고 싶은 분은 누구나 환영합니다.

환영합니다에서 일본어 – 한국어-일본어 사전

하지만 집회에 오는 훨씬 더 많은 관심자들을 환영하는 일에 대비하여, 서로 성으로 부르도록 격려받았다. しかし,一層多くの関心ある人々を集会で歓迎するための備えとして,私たちは互いを名字で呼ぶように勧められました。 jw2019 “하지만, 너도 따라 온다면 아주 환영 받을거야”라고 그는 말하였다. 「でも,あなたもいらっしゃれば大歓迎よ」と彼女は言いました。 jw2019 그 뿐 아니라, 그 때에 부활받아 돌아오는 사람들을 환영하고 그들을 가르치고 돕고 훈련하는 것은 얼마나 상쾌하겠읍니까! そればかりでなく,よみがえらされる人々を迎えて,それらの人の教育,援助,訓練に携わるのは実にすばらしいことです。 jw2019 3 당신이 왕국의 좋은 소식을 선포할 때, 일부 사람들은 그 소식을 환영하겠지만 대부분의 사람들은 냉담한 반응을 보일 것입니다. 3 あなたが王国の良いたよりをふれ告げる時,それを歓迎する人もいるかもしれませんが,大多数の人は関心を示さないでしょう。( jw2019 돌아오신걸 환영합니다. お 帰 り なさ い OpenSubtitles2018.v3 ‘서로 환영하십시오’ 「互いを迎え入れなさい」 jw2019 더 많은 점을 알기 원하시거나 무료 가정 성서 연구를 사회해 주기 위해 방문하는 사람을 환영하신다면, 우편 번호 450-600 경기도 평택 우체국 사서함 33호 워치 타워 협회로 혹은 30면에 나와 있는 해당 주소로 연락하시기 바랍니다. さらに情報を得たい方,あるいはだれかがお宅をお訪ねしてご一緒に無料の聖書研究を行なうことをご希望の方は,どうぞ 〒243‐0496 海老名市中新田1271 ものみの塔聖書冊子協会,もしくは30ページのご都合のよい宛先に,手紙でお知らせください。 jw2019 그들은 새로운 사람을 환영하는 것, 마당을 청소하고 가꾸는 일과 같은 왕국회관을 유지하는 일에 참여함으로 격려를 받을 수 있다. 彼らは新しい人を歓迎したり,掃除をしたり庭の手入れをするなど王国会館の維持に携わるよう励まされるかもしれません。 jw2019 초등회는 모든 어린이가 환영받고 사랑으로 양육받아야 하는 곳이며, 어느 누구도 자신이 배제된다는 느낌을 받아서는 안 된다. 初等協会は,すべての子供たちが歓迎され,愛され,養い育てられ,参加できる場所でなければなりません。 LDS 그들이 환영받고 있다고 느끼게 해 주고, 그들을 다른 사람들에게 소개하고, 잘 참석하였다고 칭찬하는 말을 해 주십시오. 温かく迎えられていることが感じられるようにし,他の人たちに紹介し,出席していただけてうれしく思っていることを伝えてください。 jw2019 경기장에 출입하는 모든 그룹 중에서, 증인보다 더 환영할 만하거나 바람직한 그룹은 없읍니다. やって来るいろいろな団体の中でも,あの人たち以上に歓迎したい,あるいは来てほしいと思う団体は一つもない。 jw2019 우리는 한 회중에 도착하여 형제들로부터 따뜻한 환영을 받았습니다. ある会衆に到着し,兄弟たちから温かい歓迎を受けました。 jw2019 유령으로 번역되는 영어 단어(apparition)는 일종의 환영(幻影)으로서 실제로는 존재하지 않지만 흥분된 상상이나 다른 요인 때문에 존재물로 일순간 믿게 된 것을 의미한다. 예수는 제자들에게 자신이 유령이 아니라 실제 사람임을 확언하면서 “나요. 幻影とは錯覚であり,実際には存在しないのに,想像がかき立てられたためか,その他の理由のため一時的に思い込んでしまうもののことです。 イエスは,そのようなことが生じているのではなく,ご自分は本当の自分であることを弟子たちに保証して,「わたしです。 jw2019 침례받은 수감자들이 나를 따뜻하게 환영해 주었습니다. バプテスマを受けた受刑者たちは温かく迎えてくれました。 jw2019 정말 우리는 그러한 날을 환영할 것입니다. そうです,そのような日ならわたしたちは喜んで迎えることができます。 jw2019 여기서 화가는 사망한 사랑하는 사람들이 부활로 돌아올 때 그들을 환영하면서 경험하게 될 기쁨을 묘사하였습니다. このさし絵は,一人の画家が,死別した愛する家族と再び会える時にわたしたちが経験する喜びを描いたものです。 jw2019 또한 현지의 형제들은 방문객들에게 사랑 넘친 환영과 진정한 후대를 나타낼 수 있는 훌륭한 기회를 갖게 될 것입니다. そして訪問を受ける側の兄弟たちには,訪問者に愛のこもった歓迎や心からのもてなしを示すよい機会があることでしょう。( jw2019 그리스도와 같은 환영 キリストに似た,迎え入れる態度 jw2019 무활동자들을 어떻게 환영할 수 있습니까? 不活発な人たちをどのように歓迎できますか。 jw2019 그들은 당일 늦은 시간에 노스유니언에 도착했고 키첼과 그의 신도들의 진심 어린 환영을 받았다. 二人はその日の遅くにノースユニオンに到着し,キッチェルとその仲間から心からの歓迎を受けました。 LDS 그것은 당신이 들어 섰을 때 당신을 환영해 준 사람들의 친절이 아니었는가? 入って来るあなたにあいさつした人たちの友好的な態度だったのではありませんか。 jw2019 그들은 카를로스 오트를 만나서 기뻤는데, 카를로스가 그들을 마중나와 환영하였던 것입니다. 6人は,自分たちを歓迎するためにそこに来ていたカルロス・オットに会って喜びました。 jw2019 나는 의로운 상태 아래서 영원히 살 희망을 받아들이라는 환영을 받았다. 義にかなった状態のもとで永遠に生きる希望が私にも差し伸べられているのです。 jw2019 우리는 그분들을 환영하며 주님의 대업 안에서 함께 봉사하기를 고대합니다. そして,主の大義においてともに奉仕するのを楽しみにしていることを彼らに知っていただきたいと思います。 LDS 1 사람들이 방문객들을 대체로 환영하고 부재자도 별로 없는 그런 구역에서 전파하고 싶으십니까? 1 訪問客がたいてい歓迎され,しかも留守宅がほとんどない区域で宣べ伝えたいと思いませんか。

일본어 인사: 일본어 강좌

일본어 인사 いらっしゃいませ (이랏샤이마세 = 어서오세요) 가게 나 회사에서 손님이 들어왔을 때 어서오세요~ 라고 말 할 때 쓰는 대표적인 인사말이다. おひさしぶりです(오히사시부리데쓰 = 오랫만이네요) 손님이 오랫만에 왔을 때 사용한다. 친구나 친밀한 사이에서는 간단히 ひさしぶり(히사시부리)라고 한다. おげんきでしたか?(오겡키데시타까 = 그동안 잘 지내셨어요?) 일본어에서 그동안의 안부를 물을 때 쓰며, ‘그동안’이라는 말은 하지 않는다. ‘건강하세요?’ 라고 묻고 싶을 때는 おげんきですか?라고 말한다. 친구 사이에서는 げんき?(겡키?)라고도 하지만 여간 친한 손님이 아니라면 실례일 수도 있다. まいど ありがとうございます ( 마이도 아리가토-고자이마스 = 매번 찾아 주셔서 고맙습니다) 단골 손님이 왔을 때 그리고 그 손님이 돌아갈 때 이렇게 인사한다. 단골손님의 경우 가게 주인이나 점원과도 친할 경우가 있는데 이럴때는 간단히 まいど~ (마이도~)라고도 하지만, 격식이 있는 큰 회사에서는 축약형은 결례가 될 수 있다. まいど는 한자어이며 毎度라고 쓴다. ようこそ いらっしゃいました (요-코소 이랏샤이마시타 = 어서오세요 참 잘 오셨습니다 ) 대부분 개인보다는 다수의 대중을 향해서 인사 할 때 주최자가 주로 사용하는데, 일반적인 상점에서는 잘 쓰지 않지만, いらっしゃいませ (어서오세요) 라고 인사한 후에 환영의 마음을 더욱 표현하고자 하는 경우에는 개인이라고 하더라도 써도 괜찮다. 축약형으로 ようこそ (환영합니다)라고 간단히 말하는 경우도 있는데, 최근 유나가 출연하는 일본관광선전에서 ようこそジャパン (요-코소 쟈판)이라고 하는 것을 볼 수 있는데 굳이 번역하자면 ‘일본에 오시기를 환영합니다’이다. おかえりなさい (오카에리나사이 = 어서 돌아오세요 = 잘 다녀 오셨어요?) 이 말은 남편이나 식구가 밖으로부터 귀가했을 때 집에 있던 사람이 ‘어서 돌아오세요’ 라고 하는 표현인데, 가게나 상점의 경우를 예로 들면, 미장원에서 순서를 기다리던 손님이 점원에게 은행에 갔다오겠다고 얘기한 후에 밖에 나갔다가 다시 들어오면서 보통 ただいま (타다이마 = 다녀왔어요) 라고 하는데 이때 위 처럼 인사한다. 친한사이의 경우에는 간단히 おかえり~ (오카에리~)라고도 말하는데, 한자를 섞어서 표기할 경우에는 お帰り라고 쓴다. ありがとうございます (아리가토-고자이마스 = 고맙습니다) 가게에서 손님이 계산을 마치고 나갈 때 보통 이렇게 인사하는데 고마움을 표현할 때에 일반적으로 쓰는 표현이며 과거형인 ありがとうございました (아리가토-고자이마시타 )를 쓰는 경우도 있다. きをつけて おかえりください(키오츠케테오카에리쿠다사이 = 조심해서 돌아가세요 = 안녕히 가세요) 손님이 돌아갈 때 이렇게 말하는데, 참고로 きをつけてください(=気をつけてください)라는 말은 ‘조심하세요’ 라는 뜻이다. また おこしください(마타 오코시쿠다사이 = 또 오세요) (다음에) ‘또 오세요’라고 말할 때 쓰는데 また きてください (마타 키테쿠다사이)라는 표현보다 좀 더 정중한 말이다. 미장원 회화 いらっしゃいませ!(어서오세요) どうも ~(가게에 들어설 때 손님이 보통 쓰는 말) ~(가게에 들어설 때 손님이 보통 쓰는 말) おひさしぶりです。(오랫만이네요) げんきですか?(잘 있었어요?) はい、おげんきでしたか?(예, 안녕하셨어요?) え、お客さんいっぱいですね。待ちますか?(예. 손님이 많네요. 기다려야 돼요?) すみません。30分くらいよろしいですか?(죄송합니다. 30분정도 괜찮으세요?) じゃあ、30分後また来ますね。(그럼 30분후에 다시 올게요) 分かりました。行ってらっしゃい。(알겠습니다. 다녀 오세요) <30分後> <30分後> ただいま~ (저 왔어요) おかえりなさい。(잘 다녀 오셨어요?) こちらへどうぞ。(이쪽으로 오시지요) どうなさいますか? (어떻게 해 드릴까요?) こちらへどうぞ。(이쪽으로 오시지요) (어떻게 해 드릴까요?) マジックパーマお願いします。(매직파마 부탁해요) はい、 かしこまりました 。(예, 잘 알겠습니다) <끝난 다음에> はい、お疲れさまでした。いかがですか? (수고 하셨습니다. 어떠세요?) 。(예, 잘 알겠습니다) <끝난 다음에> はい、お疲れさまでした。いかがですか? (수고 하셨습니다. 어떠세요?) お疲れさまでした。(수고했어요) 良いですね。(좋네요) ありがとう。 (고마워요) いくらですか? (얼마죠?) 良いですね。(좋네요) ありがとう。 (고마워요) いくらですか? (얼마죠?) 4万ウォンになります。 (4만원입니다) 4万ウォンいただきました。ありがとうございます。(4만원 받았습니다. 고맙습니다) (4만원입니다) 4万ウォンいただきました。ありがとうございます。(4만원 받았습니다. 고맙습니다) それじゃ、またね!(그럼 또 봐요) 毎度ありがとうございます。またおこしください。(매번 고맙습니다. 다음에 또 오세요) え、また来ます。(예, 또 올게요) ありがとうございました。気をつけておかえりください。(감사합니다. 조심해서 돌아가세요) どうも(도-모) 이 말은 どうもありがとう(정말 고마워요)에서처럼 ‘정말’ 또는 ‘대단히’라는 뜻으로 쓰이기도하지만, 사람을 만났을 때 가볍게 하는 인사말로도 쓰인다. 일본에서는 손님이 가게에 들어갈 때 묵묵히 들어가는 경우가 많은데 굳이 인사를 한다면 이정도의 표현이 일반적이다. 손님은 점원에게 가볍게 인사하고 점원은 손님에게 정중히 인사하는 것이 이치에 맞다. どうなさいますか? 직역하면 ‘어떻게 하시겠어요?’ 라는 말이지만 여기서는 의역하면 ‘어떻게 해 드릴까요?’의 뜻이된다. かしこまりました。 わかりました(알겠습니다) 보다 정중한 표현으로, 손님을 극진히 모셔야할 상점에서는 이런 표현을 쓰기도한다. 4万ウォンになります。 일본에서는 보통 4万ウォンです(4만원입니다)라는 표현보다는 4万ウォンになります(4만원이 되네요)라고 말한다. 돈을 요구하는 것에대한 송구스러움때문이 아닐까 생각된다.

So you have finished reading the 환영 합니다 일본어 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 어서오세요 일본어, 요코소

“의견을 언제나 환영합니다” 일본어

“의견을 언제나 환영합니다” 일본어

어떻게 말을하는 “의견을 언제나 환영합니다” 일본어, 의 번역 “의견을 언제나 환영합니다” 일본어 :

의견을 언제나 환영합니다 フィードバックは常に歓迎

이 페이지에서 포함 된 번역 문장의 많은 예를 찾을 수 “의견을 언제나 환영합니다” …에서 한국어 …에 일본어

번역 엔진 검색. 예를 들면 사용자가 입력 및 외부 웹 사이트에서 수집됩니다..

키워드에 대한 정보 환영 합니다 일본어

다음은 Bing에서 환영 합니다 일본어 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화

  • 기초회화
  • 일본어 듣기
  • 반복
  • 인사말
[일본어 #반복 #듣기] #일본어 #기본 #인사말 #모음 #기초회화


YouTube에서 환영 합니다 일본어 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [일본어 반복 듣기] 일본어 기본 인사말 모음 기초회화 | 환영 합니다 일본어, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment