이비인후과 병원 영어 | Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때 인기 답변 업데이트

당신은 주제를 찾고 있습니까 “이비인후과 병원 영어 – Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.maxfit.vn 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.maxfit.vn/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 Sophie Ban 이(가) 작성한 기사에는 조회수 20,509회 및 좋아요 562개 개의 좋아요가 있습니다.

이비인후과를 단순하게 ENT Clinic[이엔티 클리닉]이라고 합니다. Ear-Nose-Throat의 앞글자만 따서 ENT[이엔티]로 줄여 말하는 것입니다. 그냥 ENT doctor[이엔티 닥터]라고 합니다. 예문으로 살펴보겠습니다.

이비인후과 병원 영어 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때 – 이비인후과 병원 영어 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

[미국에서 기죽지 않는 쓸만한 영어-생존편: 서점 링크]교보문고:
http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?mallGb=KOR\u0026ejkGb=KOR\u0026linkClass=27\u0026barcode=9791125457206
예스24:
http://www.yes24.com/Product/Goods/73075422?scode=032\u0026OzSrank=5
인터파크:
http://book.interpark.com/product/BookDisplay.do?_method=detail\u0026sc.shopNo=0000400000\u0026sc.prdNo=307965285\u0026sc.saNo=003002001\u0026bid1=search\u0026bid2=product\u0026bid3=title\u0026bid4=001
알라딘:
https://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=191644798
해외에서는 알라딘US 또는 교보문고 온라인으로 구매가 가능합니다~^^
쓸만한 영어 시리즈 중 3권 [문제해결 필수 배틀회화] 싣고 싶은 여러분의 사연을 [email protected]로 보내주시면 소중히 귀담아 듣겠습니다. ^^
리아리 채널: LeahAri Playz
https://www.youtube.com/channel/UCPch1NgLwatFDE4ThRNe98A
**영상내용에 대한 어떠한 무단 복제(불펌), 도용과/또는 표절을 절대 금합니다**
#미국에서기죽지않는쓸만한영어 #영어회화 #영어공부 #영어유튜브
#영어회화 #영어공부 #영어유튜브

이비인후과 병원 영어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

“이비인후과(耳鼻咽喉科)”를 영어로?

이비인후과는 의학 전문용어로 “Otolaryngology”라고 한다. 발음으로는 “오토라인골로지” 정도가 된다. 이비인후과 의사는 “Otolaryngologist”로 발음으로는 “오토라인 …

+ 여기에 보기

Source: owldictionary.com

Date Published: 1/16/2021

View: 9250

[입이트이는영어] ENT Clinic / 이비인후과

ENT clinic(Ear, Nose, Throat clinic) 이비인후과 병원 have an issue with ~에 문제가 생기다 show symptoms of 증상이 나타나다

+ 여기를 클릭

Source: luckychae.tistory.com

Date Published: 2/21/2021

View: 7579

사소한 미국이야기 – 이비인후과를 영어로 뭐라하나요?

미국에 오자마자 듣게된 병원 (?) 용어는 바로 Heart Burn입니다. 일본에서도 같은 용어로 쓰기에 쉽게 이해는 했지만, 한국어로는 글쎄요. 위산과다라고 …

+ 여기에 보기

Source: leebok.tistory.com

Date Published: 9/23/2021

View: 8248

안과, 이비인후과, 치과, 한의원, 동물병원 영어로?

그래서, 영어식대로, 병원을 배우면서 겸사겸사. 의사를 말하는 방법까지 두 가지 다 배워볼게요! 안과: eye clinic. 안과 의사: eye doctor

+ 여기를 클릭

Source: everythingaboutenglish.tistory.com

Date Published: 10/7/2021

View: 4872

이비인후과 – 나무위키

영어 (약어): Ear, nose, and throat의 약자를 이용하여 ENT라고 불린다. … 의원급 이비인후과에서는 대학병원에서와 다르게 귀, 코, …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: namu.wiki

Date Published: 2/13/2022

View: 4956

이비인후과 영어로

숙박 시설 위치 호치민에 위치한 코스모폴리탄 호텔에 머무실 경우 10분 정도 걸으면 남부 베트남 여성 박물관 및 이비인후과 병원에 가실 수 있습니다.

+ 여기에 자세히 보기

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 1/20/2021

View: 5297

이비인후과 전문용어

영어. 한국어 / 추가 설명. earache. 이통, 귀 아픈 것. ear discharge. 귀고름. ear drum. 고막. external ear. 외이. hardness of hearing. 난청. hoarse voice.

+ 여기에 표시

Source: www.philakorean.com

Date Published: 7/27/2022

View: 3639

병원에서 사용할 수 있는 유용한 표현 | Engoo 블로그

저희가 ‘병원에서 필요한 영어 표현’을 준비해 봤어요. 외국에서도 마음 편히 병원에 … Otorhinolaryngology = Ear-Nose-Throat (ENT) : 이비인후과

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: engoo.co.kr

Date Published: 5/10/2021

View: 808

이비인후과 – 위키백과, 우리 모두의 백과사전

이비인후과(耳鼻咽喉科, 영어: otorhinolaryngology 또는 otolaryngology) 혹은 이비인후-두경부외과는 귀(이), 코(비), 후두, 인두 그리고 두경부의 질병을 다루는 …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: ko.wikipedia.org

Date Published: 3/5/2021

View: 7333

주제와 관련된 이미지 이비인후과 병원 영어

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

Scene 185, 186, 187, 188 - 병원 영어 3 - 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때
Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때

주제에 대한 기사 평가 이비인후과 병원 영어

  • Author: Sophie Ban
  • Views: 조회수 20,509회
  • Likes: 좋아요 562개
  • Date Published: 2019. 9. 5.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=u54vC3fvW14

[그림영어012] ‘이비인후과’를 영어로?

[그림영어012] ‘이비인후과’를 영어로?

[그림영어012] ‘이비인후과’를 영어로?

 



이비인후과를 영어로 무엇이라 할까요?

이비인후과는 영어로 otolaryngology[오토라린골로지]라고 발음조차하기도 어려운 단어인데요.

그래서 이 용어는 일반적으로 사용하지 않고

이비인후과를 단순하게 ENT Clinic[이엔티 클리닉]이라고 합니다.

Ear-Nose-Throat의 앞글자만 따서 ENT[이엔티]로 줄여 말하는 것입니다.



[그림영어 004]편에서 배운 단어인 ‘안과의사’도

전문의학 용어를 사용하지 않고 eye doctor[아이 닥터]라고 했듯이,

‘이비인후과의사’도 어려운 전문용어를 사용하지 않고

그냥 ENT doctor[이엔티 닥터]라고 합니다.



***

예문으로 살펴보겠습니다.

* I went to ENT clinic because I had a sore-throat.

나는 목이 아파서, 이비인후과에 다녀왔다.

* I went to see an ENT doctor.

나는 이비인후과 의사를 보러 갔다.



[영영 뜻풀이]

Otolaryngology or ENT is the branch of medicine that deals with ear, nose and throat.

이비인후과 또는 ENT는 귀, 코, 목을 다루는 의학의 한 갈래이다.

[오늘의 단어]

1 ENT 이비인후과

[예문] I don’t like going to ENT. (나는 이비인후과 가는 걸 좋아하지 않는다.)

2 branch 갈래, 분과, 부서

[예문] Genetics is a branch of biology. (유전한은 생물학의 한 갈래이다.)

3 deal with ~ ~에 대해 다루다

[예문] Criminology deals with crime and criminals. (범죄학은 범죄와 범죄자에 대해 다룬다.)

[오늘의 표현]

이비인후과에서 사용할 수 있을 법한 표현들도 몇가지 살펴보겠습니다.

1. 목과 관련된 증상

* I have a sore throat.

목이 아파요

* I lost my voice.

목이 쉬었어요.

* It hurts when I talk.

말을 하면 목이 아파요.

* My throat tickles.

목이 간지러워요.

2. 코와 관련된 증상

* My nose is running.

콧물이 나와요.

* I have a stuffy nose.

코가 막혔어요.

* Sometimes my nose bleeds.

가끔 코에서 피가 나와요.

3. 귀와 관련된 증상

* My ears are ringing.

귀에서 윙윙거리는 소리가 나요.

* There is water in my ears.

귀에 물이 있어요.

* There is something in my ears.

귀에 무안가가 있어요

* My ears are itchy.

귀가 간지러워요.

“이비인후과(耳鼻咽喉科)”를 영어로?

Hello!!

I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

[입이트이는영어] ENT Clinic / 이비인후과

2020.03.27

# Study Group Questions

1. What type of clinic do you visit most frequently? What illnesses do you experience?

2. Do you have allergies? What are you allergic to? How do you treat the symptoms?

3. How do you choose which clinics you go to? What do you look for in a doctor?

# SPEECH PRACTICE

Talk about visiting and ENT clinic.

Most neighborhoods have an ENT clinic.

People go there whenever they have an issue with their ears, nose, or throat.

People also go when they show symptoms of a sinus infection, ear infection, or allergies.

When there is a problem with the vocal cords and a person loses their vocie, they might undergo surgery at an ENT clinic as well.

The doctor first asks about the patient’s symptoms.

They use an endoscope to photograph the area that is acting up. (=causing the problem)

Then, they use the photos to explain to the patient what is wrong.

They also explain how they plan to treat the symptoms.

Finally, they give the patient a prescription, and advice for a speedy recovery.

[해석]

대부분의 지역마다 이비인후과가 있다. 사람들은 귀, 코, 또는 목에 이상이 있을 때 이 병원을 찾는다. 비염, 중이염 혹은 알레르기 증세가 있을 때도 찾아온다. 성대에 이상이 생겨 목소리가 안 나올 경우, 이비인후과에서 수술을 받을 수도 있다.

의사는 먼저 환자의 증세를 묻는다. 내시경으로 증상이 있는 부위의 사진을 찍는다. 그러고 나서 환자에게 어디에 이상이 있는지를 사진을 보면서 설명해 준다. 어떻게 그 증상을 치료할 계획인지도 설명해 준다. 마지막으로 환자에게 약을 처방해 주고, 빠른 회복을 위한 조언을 해 준다.

# Key Expressions

ENT clinic(Ear, Nose, Throat clinic) 이비인후과 병원

have an issue with ~에 문제가 생기다

show symptoms of 증상이 나타나다

sinus infection 비염

vocal cords 성대

lose one’s voice 목소리가 나오지 않다

undergo surgery 수술을 받다

endoscope 내시경

act up 증상이 발생하다, 문제를 일으키다 *my ears are acting up.

treat the symptoms 증상을 치료하다

speedy recovery 빠른 회복

# Pattern Practice

1. have an issue with ~에 문제가 생기다

People go there whenever they have an issue with their ear, nose, or throat.

I have an issue with the air conditioning in my car.

I missed work because I had an issue with my bacㅣk.

2. lose one’s voice 목소리가 나오지 않다

When a person loses their voice, they might get surgery at an ENT clinic.

You will lose your voice if you keep shouting like that.

I coughed so much that I lost my voice.

3. speedy recovery 빠른 회복

The doctor gives the patient a prescription, and advice for a speedy recovery.

For a speedy recovery, you should try not to drink this week.

We wished him a speedy recovery. * I wish you a speedy recovery. 많이 쓰는 말!

# Dialogue Practice

A: What’s wrong with your voice?

B: I have a sore throat. I think I caught a cold.

A: It looks like it. Your voice sounds hoarse.

B: Yeah. I should visit a clinic.

A: Yes, go right away. Are you running a fever? Do you have muscle aches?

B: I do. I hope it’s not the flu.

A: You can be checked for the flu right away at the clinic. *flu 앞에는 항상 the를 붙임!

B: Then I should probably go now. I’ll see you later.

A: 너 목소리가 왜 그래?

B: 목이 아파. 감기에 걸린 것 같아.

A: 그런가 보네. 목소리가 갈라지는데.

B: 맞아. 병원에 가 봐야겠어.

A: 그래. 당장 가 봐. 열이 나고, 몸살 기운도 있어?

B: 있어. 독감은 아니었으면 좋겠다.

A: 병원에서 독감인지 아닌지 바로 검사할 수 있어.

B: 그럼 지금 가야겠다. 이따 봐!

# Key Expressions

what’s wrong with your voice/face 목소리가/얼굴이 왜그래?

have a sore throat 목이 아프다

catch a cold 감기에 걸리다

it looks like it 그런 것으로 보인다

voice sounds hoarse 목소리가 갈라지다

right away 곧바로

running a fever 열이 나는 (Are you running a fever? = Do you have a fever?)

muscle aches 몸살 기운, 근육통

be checked for ~검사를 받다

check for ~을 검사받다 * You should get checked for Corona virus.

사소한 미국이야기 – 이비인후과를 영어로 뭐라하나요?

정말 사소한 이야기이지만, 미국살다 꼭 알아야 할 용어들이 있습니다. 그중에서도 병원 용어의 경우는 알아두는 것이 좋습니다.

미국의 의료제도에 대한 것은 이미 이야기 한적이 있습니다.

이곳에서는 일단 아프면 대개는 가정의학의 주치의 (family physician) 에게 갑니다.

우선, 병원에 간다 (go to hospital) 는 말은 좀 심각한 의미가 되고, 사실은 의사에게 간다 (go to doctor) 라 하지요. 대개의 문제는 과를 막론하고 주치의에게 보이고, 주치의가 어떤 전문의 (specialist) 에게 보낼건지를 결정하여 의뢰서 (referral) 를 써줍니다. 이런 과정은 대개 보험회사에서 요구하는 것이긴 하지만, 대개 이런 과정을 거치지요. 개인이 직접 전문의에게 혹은 종합병원의 전문의에게 갈수는 있지만, 그곳에서도 주치의의 referral을 우선으로 하기때문에 대개는 그런 과정을 거치는 것이 좋습니다. 뭐 이런 구조적인 것은 관계없겠죠.

간단한 병원용어를 알아보도록 하겠습니다.

미국에 오자마자 듣게된 병원 (?) 용어는 바로 Heart Burn입니다. 일본에서도 같은 용어로 쓰기에 쉽게 이해는 했지만, 한국어로는 글쎄요. 위산과다라고 해야 하나요. 위산이 과다분비되어 위장의 윗부분으로 올라와 거북해지는데, 가슴이 타는것 같다고 하여 이렇게 부릅니다. 많은 사람들이 이 heart burn으로 고생하고 있고, 우명한 잔탁이나 말록스같은 Anti acid 를 달고 살지요. 아무래도 기름기 위주의 식습관때문으로 생각이 되네요. 우리는 우루사와 박카스 달고 살았는데….. 지금은 견디셔 였나 하는 숙취 해소음료를…..ㅋㅋㅋㅋ 참! 숙취는 hangover라고 하고, 콩나물국대신에 피자를 먹는다는…… 웩이죠.

여기서는 소화제라는 걸 본적이 없습니다. 소화계통의 문제는 대개 위산에 관계된 것이고, 훼스탈이나 뭐 두가지를 한꺼번에 소화시킨다는 등등 (이름을 까먹음) 한국에 많은 소화제라는 것이 없더군요. 소화안될때 잔탁같은거 복용하면 반대의 효과가 납니다. 위산이라는 것이 기본적으로 소화를 돕는것이고, 잔탁은 그 위산을 억제하는 것이라……

감기로는 의사에게 잘 가지 않습니다. 버릇처럼 보통 감기의 증상으로 의사에게 갔다가 타이레놀 먹으라는 이야기만 듣고 오기 때문에 특별한 특이증상 (가슴이 답답, 기침이 2주일 이상 지속, 귀가 아프거나, 허리가 뻐근하고 폐가 묵지근하는등…..) 이 없으면 안갑니다. 감기바이러스는 대개 일주일이내로 독감이라 불리우는 인플루엔자바이러스는 조금 길게 8-9일 정도가 지나면 자연적으로 낫는 경우가 많죠. 폐렴으로 되는 경우가 있기 때문에 특이증상과 보통의 증상을 잘 구분해야 하는데, 보통은 잘 모르죠. 그래서 한참을 계속해서 차도가 없을때는 의사에게 가죠. 아니면 그냥 쉬고 잘 먹고….

체온은 물론 화씨로 잽니다. 평상시의 체온이 37라고 하면 화씨로는 98.6도가 되는데, 아프면 100도를 넘어가게 되는 경우가 많습니다. 첨엔 도대체 몇도라는 거야 하며 심한 짜증을 동반하지만 나중엔 그냥 그렇게 받아들이게 되지요.

왠만하면 자신의 혈액형을 알지 못합니다. 특별히 수혈받거나 하는 경우가 아니라면 알 필요도 없고, A형을 소심하다라거나 하는 성격판단의 기준으로도 삼지 않죠. 제가 A형이라서 그런것은 아니구요…. 뭐 그냥 그렇다구요.

생각보다 특정 전문의를 무어라 부르는지 모르는 경우가 많습니다.

제목의 이비인후과의사는 간단히 ENT doctor (Ear, Nose and Throat) 라고 부릅니다. 안과의사는 쉽게 그냥 eye doctor라고 합니다. 그럼 치과는? Teeth doctor일까요? 아니죠. Dentist죠. ㅋㅋ

산부인과의 경우는 산과가 Obstetrics, 부인과가 Gynecologist라는 무시무시하게 어려운 용어를 사용하지만, 대개 합쳐서 OBGYN이라 알파벳을 하나하나 부르는 식으로 말하지요.

외과의는 Surgeon이죠. 소아과라는 과는 분명히 있습니다. Pediatrist라 하지만, 대개 가정의학을 하고 가정주치의를 하는 사람이 전공한 경우가 많죠. 그래서 특별히 소아과의원이라고 하는 곳은 많지 않네요. 그냥 대개 주치의 (family physician) 가 소아과 의사라 생각하면 편합니다.

왠만하면 주사를 주지 않죠. 그래서 좀 슬펐다는…..ㅠㅠ

얼마전에 참으로 흥미있는 뉴스를 들었습니다. 보통 영어가 익숙하지 않은 한인분들도 아직 어린 자녀를 통역으로 데리고 가는 경우가 많습니다. 그렇지만, 영어는 잘 한다고 하지만 병원용어나 병명 같은걸 잘 모르기 때문에 제대로 된 통역이 이루어지지 않죠. 그래서 이를 금지하는 조례를 발표한다고 하더군요. 개대 병원에서 적절한 통역서비스를 제공하는 경우가 많지만, 큰 병원의 경우고 작은 Clinic의 경우는 그런게 없으니 혹시라도 도움이 필요하면 책임있는 성인을 통역으로 함께 가는 것이 좋겠네요.

아래의 사이트에 병원용어나 필요한 정보들이 아주 자세히 나와있어 링크합니다.

안과, 이비인후과, 치과, 한의원, 동물병원 영어로?

한국말에서는

“나 병원에 가야 한다”

고 말하지만, 영어에서는 주로

“의사를 만나러 간다”고 말해요.

I have to go see a doctor.

그래서, 영어식대로, 병원을 배우면서 겸사겸사

의사를 말하는 방법까지 두 가지 다 배워볼게요!

안과: eye clinic

안과 의사: eye doctor

‘안과’를 사전에서 찾으면 ophthalmic clinic이라고 나와있어요.

대화할 때는 eye doctor로 훨씬 자주 쓰니까 쉽게 알아두시면 되어요.

이비인후과: ENT clinic

이비인후과 의사: ENT doctor

Ear(귀)-Nose(코) and Throat(목)의 앞글자를 따서 ENT라고 해요.

‘이비인후과’를 사전에서 찾으면 otorhinolaryngology도 있어요.

고백하자면, 저도 써본 적이 없는 단어에요;; 하핫

ENT clinic을 알아둘게요!

치과: dental clinic

치과의사: dentist

저 치과가야해요.

I have to go see a dentist.

한의원: oriental medical clinic

한의사: oriental medical doctor

* oriental 동양의

영어권 나라에서는 한약, 한자, 구정 등 중국에서 유래한 대부분의 것은

Oriental대신 Chinese 를 쓰는 경우가 많아요.

미국인들이 한의원을 Chinese medical clinic이라고 말할때가 정말 많더라고요.

동물병원: vet

꽤 긴 단어인 veterinary clinic의 앞 세 글자만 따서 부를 때가 많아요.

[벹*]으로 알아두시면 됩니다.

나 펭수 데리고 동물병원 가야 해.

I have to take pengsu to the vet.

TKD

이비인후과 전문용어

이비인후과 전문용어

영어 한국어 / 추가 설명 earache 이통, 귀 아픈 것 ear discharge 귀고름 ear drum 고막 external ear 외이 hardness of hearing 난청 hoarse voice 목이 쉼, husky voice, veiled voice impaired hearing 난청 inflammation 염증 internal ear 내이 itchy throat 목이 갈갈하게 가려움 labyrinthitis 내이염, 미로염 lachrymal gland 눈물 단지 laryngitis 후두염 middle ear 중이 nasal bleeding 코피 nasal cavity 비공 nyctalopia 야맹증 pharyngeal tube 식도 pharyngitis 인두염 pharynx 인두 residual hearing 잔청 rhinitis 비염 ringing in the ear 귀가 울리는 증세 running nose 코가 줄줄 흐르는 증세 semicircular canal 세반고리관 sinusitis, sinultis 부비강염, 축농증 sore throat 목이 아프고 쓰림 stuffed nose 코가 막힌 증세 tongue 혀 tonsil 편도선 tonsillitis, tonsilitis 편도선염 vocal cord 성대

병원에서 사용할 수 있는 유용한 표현

안녕하세요~

#엔구 서포터즈 4기 ‘엔구르트’ 팀입니다!!

혼자 살면 아플 때가 제일 서럽다고 하잖아요? 외국에서도 마찬가지인 것 같아요. 말도 잘 안 통하는 낯선 나라에서 아프면 마음도 울적해지죠😥

그래서! 저희가 ‘병원에서 필요한 영어 표현’을 준비해 봤어요. 외국에서도 마음 편히 병원에 가서 필요한 치료를 받을 수 있도록 영어 공부를 해봐요!!

✔ 병원에서 사용할 수 있는 생활 영어🏥

우선, 병원과 관련된 단어들을 살펴볼게요.

Emergency room (ER) : 응급실

Hospital : 종합병원

Otorhinolaryngology = Ear-Nose-Throat (ENT) : 이비인후과

Obstetrics and gynecology : 산부인과

Orthopedics : 정형외과

Ophthalmology : 안과

Pharmacy : 약국

다음은 증상을 설명하는 표현입니다!

I don’t feel well. : 몸이 좋지 않아요.

I feel nauseous. : 속이 메스꺼워요.

I have a fever. : 열이 나요.

I have a chill. : 오한이 있어요.

I have a headache. : 두통이 있어요.

I have a sore throat. : 목이 부었어요. “Nauseous : 메스꺼운”

“Fever : 열”

“Chill : 오한”

I have trouble breathing. : 숨쉬기가 힘들어요.

I have severe menstrual pain. : 생리통이 심해요.

I have diarrhea. : 설사를 해요.

I have a sour stomach. : 속이 쓰려요.

I’m allergic to dust. : 저는 먼지에 알레르기가 있어요. “Severe : 심각한”

“Menstrual pain : 생리통”

“Diarrhea : 설사”

“Allergic to- : -에 알레르기가 있는”

I have a muscle ache. : 근육통이 있어요.

I had my ankle sprained. : 발목을 삐었어요.

I got a blister on my finger. : 손가락에 물집이 잡혔어요. “Sprained : 삐다”

“Blister : 물집”

여행을 가서 병원에 갔을 때 필요한 표현들도 있겠죠?

I want to make an appointment. : 예약을 하고 싶어요.

I need a prescription. : 처방전이 필요해요.

I have to go back to Korea in a few days. : 며칠 뒤에 한국으로 돌아가야 해요.

Please give me two days’ worth of medicine. : 이틀 치 약 주세요. “Appointment : 예약”

“Prescription : 처방전”

“Medicine : 약”

How often must I come to the hospital? : 몇 번이나 병원에 와야 하나요?

Is it covered by insurance? : 보험처리 가능한가요?

Where is the emergency room? : 응급실이 어디인가요?

Where is the reception desk? : 접수창구는 어디인가요? “How often : 얼마나 자주”

“Insurance : 보험”

“Reception desk : 접수창구”

의료진분들의 말을 이해하면 더 좋을 거에요.

Do you have any allergies? : 알레르기가 있나요?

Are you on any sort of medication? : 평소에 드시는 약이 있나요?

Where does it hurt? : 어디가 아프신가요?

When did the symptoms appear? : 증상이 언제 시작됐나요?

지금까지 배운 표현들로 실제 대화를 해볼까요?!

Doctor : Where does it hurt? 어디가 아프세요?

I : I have a fever. Also I feel nauseous. 열이 나요. 속도 메스꺼워요.

Doctor : When did it begin? 언제부터 아프셨나요?

I : It began yesterday. 어제부터요.

Doctor : At reception desk, you can get a prescription. 접수창구로 가시면 처방전 받으실 수 있어요.

I : I have to go back to Korea in three days. 저 삼일 뒤에 한국으로 돌아가요.

So please give me three days’ worth of medicine. 약 3일 치 주세요.

◾◾◾◾◾

외국에서 편하게 병원에 갈 수 있을 것 같나요? 자신의 증상을 잘 말할 수 있을 것 같나요?

아플 때 적절한 치료를 받는 건 정말 중요해요. 그만큼 오늘 배운 표현들이 중요하다는 의미겠죠!

내가 원하는 말을 영어로 100% 표현하고 싶다면 엔구 화상영어로 공부해보는 건 어떨까요?

엔구 화상영어로 원어민 선생님들과 대화하면서 영어를 편하고 자연스럽게 공부하고 싶다면 click!

위키백과, 우리 모두의 백과사전

귀 수술 장면

이비인후과(耳鼻咽喉科, 영어: otorhinolaryngology 또는 otolaryngology) 혹은 이비인후-두경부외과는 귀(이), 코(비), 후두, 인두 그리고 두경부의 질병을 다루는 의학의 한 분과이다.

귀를 다루는 이과학, 코를 다루는 비과학, 인후두를 다루는 후두학, 두경부 질환을 다루는 두경부 외과학 등으로 세분할 수 있다.

키워드에 대한 정보 이비인후과 병원 영어

다음은 Bing에서 이비인후과 병원 영어 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때

  • 미국생활
  • 이민생활
  • 유학
  • 엘에이
  • 미국
  • 캘리포니아
  • 한인
  • 영어공부
  • 유학준비
  • 이민
  • 이민준비
  • 미국공부
  • 아이들키우기
  • 조기유학
  • 미국학교
  • LA
  • 영어회화
  • 실전영어
  • 쉬운영어
  • 미국영어
  • 생활회화
  • 생활영어
  • 영어강의
  • 미국라이프
  • 엘에이생활
  • 영어발음
  • 속성영어
  • 영어한마디
  • 영어수업
  • 아이교육
  • 미국발음
  • 원어민발음
  • 동시통역
  • 통역사
  • 번역
  • 법정통역
  • 의료통역
  • 쇼핑
  • 미국쇼핑
  • 미국실생활
  • 미국블로그
  • 블로그
  • 미국여행
  • 영어 공부
  • 통역
  • 통역공부
  • 백화점
  • 아웃렛
  • 엘에이 한인식당
  • 한인식당
  • 한식식당
  • 먹방
  • MUKBANG
  • 미국일상
  • 엘에이일상
  • 엘에이한인
  • 이민일상
  • 온라인수업
  • 온라인강의
  • 영어인강
  • 인강

Scene #185, #186, #187, #188 #- #병원 #영어 #3 #- #귀가 #아픈 #증상/효과없는 #약, #골절 #부위를 #설명할 #때, #골절 #의심 #부위를 #확인 #요청할 #때


YouTube에서 이비인후과 병원 영어 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 Scene 185, 186, 187, 188 – 병원 영어 3 – 귀가 아픈 증상/효과없는 약, 골절 부위를 설명할 때, 골절 의심 부위를 확인 요청할 때 | 이비인후과 병원 영어, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment